Mfg. No. Description2690849 18,0 HP, Regent 1840RD 2690850 24,0 HP, Regent 2440RD2690853 18,0 HP, Regent 1840RD (FR) 2690854 24,0 HP, Regent 2440RD (F
Operating SafetyCongratulations on purchasing a superior-quality piece of lawn andgarden equipment. Our products are designed and manufactured tomeet
WARTUNGWARNUNGKraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG29PROBLEM ÜBERPRÜFEN PROBLEMLÖSUNGDer Motor überträgt oderstartet nicht.Bremspedal nicht durchgedrückt. Bremspedal vollständi
FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG30PROBLEM ÜBERPRÜFEN PROBLEMLÖSUNGParkbremse lässt sich nichtfeststellen.Bremse abgenutzt. Suchen Sie einen autorisierten Hän
GARANTIE31
32MOTOR18 HP* Briggs & StrattonFabrikat Briggs & StrattonNennleistung 18 @ 2700 U/min +/- 100 U/minSchwenkbereich 40,03 cm3(656 Kubikzoll)Elek
9ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑΑπεικόνιση...3Ασφάλεια χειριστή ..
ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΧΕΙΡΙΣΤΉ 10 www.simplicitymfg.comΑσφάλεια λειτουργίαςΣυγχαρητήρια για την αγορά αυτού του εξαιρετικής ποιότητας μηχανήματος γιατο γρασίδι και
ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΧΕΙΡΙΣΤΉ 11Λειτουργία σε έδαφος με κλίσηΜπορεί να τραυματιστείτε σοβαρά ή ακόμη και να σκοτωθείτε αν χρησιμοποιήσετετο μηχάνημα αυτό σε έδαφο
ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΧΕΙΡΙΣΤΉ 12ΓΕΝΙΚΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ1. Διαβάστε, κατανοήστε και ακολουθήστε όλες τις οδηγίες πουδίνονται στο εγχειρίδιο και στο μηχάνημα προτού ξεκιν
ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΧΕΙΡΙΣΤΉ 13ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΣΕ ΈΔΑΦΟΣ ΜΕ ΚΛΊΣΗΗ κλίση του εδάφους ευθύνεται σε μεγάλο βαθμό για ατυχήματα σταοποία χάνει τον έλεγχο ο χειριστής ή α
3.5 ft(1,5 m)20.0 ft (6,0 m)Slope OperationYou could be seriously injured or even killed if you use this unit on toosteep an incline. Using the unit
ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΧΕΙΡΙΣΤΉ 14ΣΈΡΒΙΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΑσφαλής χειρισμός βενζίνης1. Σβήστε όλα τα τσιγάρα, πούρα, πίπες και άλλες πηγές ανάφλεξης.2. Να χρησιμοποιείτ
ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΧΕΙΡΙΣΤΉ 15Προειδοποίηση: Διαβάστε τοεγχειρίδιο του χειριστή.Διαβάστε και κατανοήστε το εγχειρίδιοτου χειριστή πριν χρησιμοποιήσετε τομηχάνημ
ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΧΕΙΡΙΣΤΉ Ετικέτες ασφαλείας Εικόνα 116ΑποδέσμευσησυστήματοςμετάδοσηςΚωδ. εξαρτήματος1735265Ανύψωσηχλοοκοπτικού Κωδ. εξαρτήματος1730264Στάθμη
12VΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ΚΑΙ ΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΑΧειριστήρια του τρακτέρ Εικόνα 217Έλεγχος του χειριστηρίου τουγκαζιούΤο γκάζι ελέγχει την ταχύτητα του κινητήρα. Μετα
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ΚΑΙ ΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΑΩρόμετροΤο ωρόμετρο υπολογίζει τον αριθμό των ωρών που το κλειδίβρισκόταν στη θέση ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.Επιλογή κουρέματος γκαζόν
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ΚΑΙ ΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΑΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΑ ΚΙΝΗΤΉΡΑΧειριστήρια κινητήρα Εικόνα 3INCCFMJJGBKAEBLHMDFA. Ετικέτα αναγνώρισης κινητήραB. ΑναφλεκτήραςC. Κ
20ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΔοκιμές συστήματοςενδασφάλισης ασφαλείαςΤο μηχάνημα είναι εξοπλισμένο με διακόπτεςασφαλείας καθώς και άλλους μηχανισμούςασφαλείας. Αυτά τα
Προσθήκη καυσίμουΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΤο καύσιμο και οι ατμοί του είναι άκρως εύφλεκτα και εκρήξιμα υλικά.Μια πυρκαγιά ή μια έκρηξη μπορεί να προκαλ
22ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΟι κινητήρες παράγουν μονοξείδιο του άνθρακα, ένα άοσμο, άχρωμο και δηλητηριώδες αέριο.Η εισπνοή μονοξειδίου του άνθρακα μπορεί ναπροκα
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΗ κοπή του γκαζόν με την όπισθεν μπορεί να είναιεπικίνδυνη για τους παρευρισκόμενους. Τραγικάατυχήματα μπορεί να προκληθούν αν
GENERAL OPERATION1. Read, understand, and follow all instructions in themanual and on the unit before starting.2. Do not put hands or feet near rotati
24ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΑφαίρεση και τοποθέτηση του συλλέκτηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΜη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα αν η χοάνη ή οεκτροπέας δεν είναι στη θέση τους.1. Ξεκλειδώ
ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΠΡΩΤΕΣ5 ΩΡΕΣΚΑΘΕ 8ΩΡΕΣ ΉΚΑΘΕΜΕΡΑΚΑΘΕ 25ΩΡΕΣ ΉΚΑΘΕΧΡΟΝΟΚΑΘΕ 50ΩΡΕΣ ΉΚΑΘΕΧΡΟΝΟΚΑΘΕ ΧΡΟΝΟΤΡΑΚΤΕΡ ΚΑΙΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΈλεγχος συστήματος ασφα
26ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΈλεγχος χρόνου ακινητοποίησης λεπίδωνχλοοκοπτικούΟι λεπίδες κοπτικού και ο ιμάντας μετάδοσης κίνησης κοπτικούθα πρέπει να έχουν σταματήσει
ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΑφαίρεση λαδιού1. Με τον κινητήρα σβηστό αλλά ακόμη ζεστό,αποσυνδέστε το καλώδιο του μπουζί (A, Εικόνα 21) καιαπομακρύνετέ το.2. Βγάλτε τη βυ
28ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΑποθήκευσηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΜην αποθηκεύετε ποτέ το μηχάνημα (με το καύσιμο)σε κλειστό χώρο με κακό αερισμό. Οι αναθυμιάσειςτου καυσίμου μπορεί
ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ 29ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΠΙΛΥΣΗΔεν είναι δυνατή ηπεριστροφή ή ηεκκίνηση τουκινητήρα.Δεν πατήσατε το πεντάλ φρένου. Πατήστε μέχρι τ
30ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΠΙΛΥΣΗΟ κινητήραςλειτουργεί, αλλά τοτρακτέρ δεν κινείται.Δεν πατήσατε τα πεντάλ ελέγχουταχύτητας.Πατήστε
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. - Briggs & Stratton Power Products Gro
32ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ18 HP* Briggs & StrattonΚατασκευαστής Briggs & StrattonΙπποδύναμη 18 @ 2.700 +/- 100 rpmΕκτόπισμα 656 κυβικά εκατοστά (40,03 κυβικέ
9 ÍNDICEIlustraciones...3Seguridad del usuario.
CHILDRENTragic accidents can occur if the operator is not alert to thepresence of children. Children are often attracted to theunit and the mowing act
SEGURIDAD DEL USUARIO10 www.simplicitymfg.comSeguridad operativa¡Enhorabuena! Ha comprado usted un equipo de calidad superior para sujardín. Nuestros
SEGURIDAD DEL USUARIO11Operación en pendientesUsted puede resultar gravemente lesionado o incluso muerto si utilizaesta unidad en una pendiente demasi
SEGURIDAD DEL USUARIO12OPERACIÓN GENERAL1. Lea, entienda y siga todas las instrucciones en elmanual y en la unidad antes de arrancar.2. No acerca las
SEGURIDAD DEL USUARIO133. Nunca permita que los niños u otras personas sesuban al equipo remolcado.4. En las pendientes, el peso del equipo remolcadop
14SEGURIDAD DEL USUARIOSERVICIO Y MANTENIMIENTOManejo seguro de la gasolina1. Apague cigarros, puros, pipas y demás fuentes de igni-ción.2. Use sólo l
SEGURIDAD DEL USUARIO15Advertencia: Lea el manual deloperador.Lea y entienda el manual del oper-ador antes de usar la máquina.Peligro: Objetos arrojad
16SEGURIDAD DEL USUARIOCalcomanías de seguridad Figura 1Iconos de seguridad No. de parte 1734027Posiciones delinterruptor deencendidoNo. de parte17228
12VCARACTERÍSTICAS Y MANDOSMANDOS DEL TRACTORMandos del tractor Figura 217Control de aceleraciónEl acelerador controla la velocidad del motor. Mueva e
18CARACTERÍSTICAS Y MANDOSOpción de segado en reversa (Reverse Mowing Option o RMO)Esta opción le permite segar (o usar otros accesorios ac-cionados p
CARACTERÍSTICAS Y MANDOSUBICACIÓN DE LOS MANDOSUbicación de los mandos Figura 3INCCFMJJGBKAEBLHMDFA. Identificación del motorB. BujíaC. Filtro de aire
14SERVICE AND MAINTENANCESafe Handling of Gasoline1. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and othersources of ignition.2. Use only approved gasol
20FUNCIONAMIENTORecomendaciones de AceiteSe recomienda el uso de aceites Certificados por laGarantía Briggs & Stratton para mejor rendimiento. Otr
Presión de AceiteSi la presión de aceite es muy baja, un suiche de presión(si está equipado) detendrá el motor o activará un disposi-tivo de advertenc
22NOTIFICACIÓN: Este motor fue despachado de Briggs &Stratton sin aceite. Antes de darle arranque al motor,asegúrese de agregar aceite de acuerdo
FUNCIONAMIENTOADVERTENCIASegar en reversa puede ser peligroso para losespectadores. Pueden ocurrir accidentes trágicos siel operador no está alerta a
24FUNCIONAMIENTORetiro e instalación del receptor1. Abra la traba del receptor (A, Figura 10) que seencuentra detrás de la rueda trasera izquierda.2.
MANTENIMIENTO25PROCEDIMIENTOPRIMERAS5 HORASCADA 8HORAS ODIARIAMENTECADA 25HORAS OANUALMENTECADA 50HORAS OANUALMENTEANUALMENTETRACTOR YCORTACÉSPEDRevis
26MANTENIMIENTORevisar el tiempo de detención de la cuchilladel cortacéspedLas cuchillas y la correa de tracción de la segadora debendetenerse por com
MANTENIMIENTOCambie el Filtro de Aceite Para saber cada cuánto requiere ser reemplazado, con-sulte el cuadro de Mantenimiento.1. Drene el aceite del
28MANTENIMIENTOADVERTENCIAEl combustible y sus vapores son extremadamente inflamables yexplosivos.Un incendio o una explosión pueden causar graves que
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS29PROBLEMA BUSQUE SOLUCIÓNEl motor no gira oarranca.El pedal del freno está oprimido. Levante el pie completamente del pedal de
Warning: Read Operator’s Man-ual.Read and understand the Opera-tor’s Manual before using this ma-chine.Danger: Thrown Objects. This machine is capabl
30RESOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA BUSQUE SOLUCIÓNEl freno no sesostiene.El freno interno está desgastado. Consulte a un distribuidor autorizado.El tra
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIOGARANTÍA LIMITADABriggs & Stratton Power Products Group, LLC
32MOTORBriggs & Stratton de 18 caballos*Fabricado por Briggs & StrattonCaballos de potencia 18 a 2700 +/- 100 rpmDesplazamiento 656 cc (40,03
CONTENUIllustrations ...3Sécurité de l’opérateu
SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR10 www.simplicitymfg.comSécurité de fonctionnementFélicitations pour avoir fait l’achat d’un matériel de pelouse et jardin de q
SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR11 3.5 ft(1,5 m)20.0 ft (6,0 m)Fonctionnement en penteIl existe un danger grave de blessure, voire de mort, en cas d’utilisatio
SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR12FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL1. Lire, comprendre et suivre toutes les instructions figurantsur la machine et dans le manuel avant de
SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR13FONCTIONNEMENT EN PENTELes pentes sont un facteur important dans les accidents dus auxpertes de contrôle et aux renversements
14SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEURRÉPARATIONS ET ENTRETIENManipulation sans danger de l’essence1. Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources decombu
SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR15Avertissement : Lire le manuel d’u-tilisation.Lire et comprendre le manuel d’utilisa-tion avant d’utiliser la machine.Danger
16Transmission Release Part No. 1735265Safety Icons, Part No. 1734027Mower Lift Part No. 1730264Fuel LevelPart No. 1735889R432R432Ignition SwitchPosi
16SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEURAutocollants de sécurité Figure 1Débrayage detransmissionRéf. 1735265Icônes de sécurité Réf. 1734027Relevage du carter decoup
12VFONCTIONS ET COMMANDESCOMMANDES DU TRACTEURCommandes du tracteur Figure 217Manette des gazLa commande des gaz contrôle la vitesse du moteur. Fairea
18FONCTIONS ET COMMANDESOption de tonte en marche arrière (RMO)L’option de tonte en marche arrière permet de tondre (ou d’utiliserd’autres accessoires
FONCTIONS ET COMMANDESCOMMANDES DE MOTEURCommandes de moteur Figure 3INCCFMJJGBKAEBLHMDFA. Identification du moteurB. Bougie d’allumageC. Filtre à ai
20FONCTIONNEMENTRecommandations concernant l’huileNous recommandons l’utilisation des huiles certifiées parla garantie Briggs & Stratton pour obte
Pression d’huileSi la pression de l’huile est trop basse, un contacteur depression (le cas échéant) arrête le moteur ou active undispositif sonore sur
22AVIS: ce moteur a été expédié par Briggs & Stratton sanshuile. Avant de le démarrer, s’assurer d’avoir fait le pleind’huile selon les instructio
FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTTondre en marche arrière risque d’être dangereuxpour les spectateurs. Des accidents tragiquespeuvent se produire lorsque l’
24FONCTIONNEMENTPose et dépose de l’obturateur de mulching(broyage) AVERTISSEMENTPar mesure de sécurité, ne pas manipuler les lamesde tondeuse coupant
ENTRETIEN25PROCÉDURE5PREMIERES HEURESTOUTES LES 8HEURES OUCHAQUE JOURTOUTES LES 25HEURES OUTOUS LES ANSTOUTES LES 50HEURES OUTOUS LES ANSTOUS LES ANST
Throttle ControlThe throttle controls engine speed. Move the throttle for-ward to increase engine speed and back to decrease en-gine speed. Always op
26ENTRETIENContrôle du temps d’arrêt des lames detondeuseLes lames de coupe et leur courroie d’entraînementdoivent s’arrêter complètement dans les cin
ENTRETIENLubrificationLubrifier la machine aux points indiqués aux Figures 16 à 19,ainsi qu’aux points de graissage indiqués ci-dessous. Générale-ment
28ENTRETIENAVERTISSEMENTLe combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.Un incendie ou une explosion peut entraîner des bless
DÉPANNAGE29PROBLÈME VÉRIFIEZ SOLUTIONMoteur ne tourne pasou ne démarre pas.Pédale de frein pas enfoncée. Enfoncer complètement la pédale de frein.Le c
30DÉPANNAGEPROBLÈME VÉRIFIEZ SOLUTIONLe frein destationnement netient pas.Frein interne usé. Voir un revendeur agréé.Direction du tracteurdure ou diff
GARANTIE31
32MOTEUR18 HP* Briggs & StrattonMarque Briggs & StrattonPuissance en chevaux-vapeur 18 à 2700 +/- 100 tr/minCylindrée 656 cc (40,03 po3)Circui
INDICEIllustrazioni...3Sicurezza dell’operator
SICUREZZA DELL’OPERATORE10 www.simplicitymfg.comUso in condizioni di sicurezzaCi congratuliamo per l’acquisto di una macchina per manto erboso e giard
SICUREZZA DELL’OPERATORECarburante e manutenzioneLa benzina è altamente infiammabile. E lo sono anche i suoi vapori che possono spostarsie raggiungere
18Reverse Mowing Option (RMO)The Reverse Mowing Option allows for mowing (or use ofother PTO driven attachments) while traveling in reverse.If you cho
SICUREZZA DELL’OPERATORE12GENERALITÀ OPERATIVE1. Prima di avviare questa macchina, leggere, comprendere eseguire tutte le istruzioni applicate sull’un
SICUREZZA DELL’OPERATOREUSO SU TERRENO IN PENDENZAI terreni in pendenza sono una delle cause maggiori di incidentiprovocati da perdita di controllo o
14SICUREZZA DELL’OPERATORESERVIZIO E MANUTENZIONEGestione sicura della benzina1. Spegnere sigarette, sigari, pipe e altre fonti di accensione.2. Usare
SICUREZZA DELL’OPERATOREAvvertenza: Leggere il manuale perl’operatore.Prima di usare questa macchina, leg-gere e comprendere il Manuale perl’operatore
16SICUREZZA DELL’OPERATOREDecalcomanie di sicurezza Figura 1Numero trasmissioneParte n. 1735265Icone di sicurezza, Parte n. 1734027Sollevamento taglia
12VCARATTERISTICHE E COMANDICOMANDI DEL TRATTOREComandi del trattore Figura 217Comando della farfallaLa farfalla controlla la velocità del motore. Spo
18CARATTERISTICHE E COMANDIOpzione di falciatura in retromarcia (RMO)L’opzione di falciatura in retromarcia consente di falciare (o diusare altri acce
CARATTERISTICHE E COMANDICOMANDI DEL MOTOREComandi del motore Figura 3INCCFMJJGBKAEBLHMDFA. Targhetta di riconoscimento del motoreB. CandelaC. Filtro
20CONDUZIONERaccomandazioni relative all’olioSi consiglia, per le migliori prestazioni, l’uso di olio concertificato di garanzia Briggs & Stratton
Pressione dell’olioIn caso di bassa pressione dell’olio, un pressostato (seprevisto) spegne il motore o attiva un dispositivo di allarmesull’attrezzat
FEATURES AND CONTROLSENGINE CONTROLSEngine Controls Figure 3INCCFMJJGBKAEBLHMDFA. Engine IdentificationB. Spark PlugC. Air CleanerD. DipstickE. Oil Dr
22AVVISO: Il motore viene spedito da Briggs & Strattonsenza olio. Prima di avviare il motore, assicurarsi di ri-fornire con olio secondo le istruz
CONDUZIONEAVVERTENZALa falciatura in retromarcia può essere pericolosaper gli astanti. Si possono verificare incidenti tragicise l’operatore non prest
24CONDUZIONEInstallazione e rimozione dell’attacco dipacciamatura AVVERTENZAPer sicurezza personale, non maneggiare le lametaglienti dell’elemento di
MANUTENZIONE25PROCEDURAPRIME5 OREOGNI 8 ORE OUNA VOLTA ALGIORNOOGNI 25 OREO UNA VOLTAL’ANNOOGNI 50 OREO UNA VOLTAL’ANNOANNUALMENTETRATTORE EELEMENTO D
26MANUTENZIONEControllare il tempo di arresto delle lame difalciatura Le lame e la cinghia di trazione del tagliaerba devono ar-restarsi completament
MANUTENZIONESostituzione del filtro dell’olio Per gli intervalli di sostituzione, consultare la tabella diManutenzione.1. Scaricare l’olio dal motor
28MANUTENZIONEAVVERTENZALa benzina ed i relativi vapori sono altamenteinfiammabili ed esplosivi.Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gra
INDIVIDUAZIONE E CORREZIONE DEI PROBLEMI29PROBLEMA ESAMINARE RIMEDIOIl motore non gira onon si avvia.Pedale del freno non premuto. Premere fino in fon
30INDIVIDUAZIONE E CORREZIONE DEI PROBLEMIPROBLEMA ESAMINARE RIMEDIOIl freno di parcheggionon tiene.Freno interno usurato. Rivolgersi al rivenditore a
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. GARANZIA PER L’UTENTEGARANZIA LIMITATABriggs & Stratton Power Products Group, LLC riparerà e/o
2
20Safety Interlock System TestsThis unit is equipped with safety interlockswitches and other safety devices. Thesesafety systems are present for your
32MOTORE18 CV* Briggs & StrattonMarca Briggs & StrattonPotenza 18 @ 2700 +/- 100 giri/minCilindrata 656 cc (40,03 pollici cubici)Impianto elet
9INHOUDIllustraties...3Veiligheid van de geb
VEILIGHEID VAN DE GEBRUIKER10 www.simplicitymfg.comGebruiksveiligheidGefeliciteerd met uw aankoop van een apparaat van superieure kwaliteit voorgazon-
3.5 ft(1,5 m)20.0 ft (6,0 m)VEILIGHEID VAN DE GEBRUIKER11Gebruik op hellingenU kan ernstig gewond raken of zelfs omkomen wanneer u de zitmaaier op ee
VEILIGHEID VAN DE GEBRUIKER12ALGEMEEN GEBRUIK1. Voor u begint, leest u alle instructies in de handleiding enop het toestel en zorgt u ervoor dat u ze
VEILIGHEID VAN DE GEBRUIKER13GEBRUIK OP HELLINGENHellingen vormen een belangrijke factor met betrekking totongevallen door verlies van controle en kan
14VEILIGHEID VAN DE GEBRUIKERSERVICE EN ONDERHOUDVeilig omgaan met benzine1. Doof alle sigaretten, sigaren, pijpen en andere ontstekings-bronnen.2. Ge
VEILIGHEID VAN DE GEBRUIKER15Waarschuwing: Lees de gebruiker-shandleiding.Zorg ervoor dat u de gebruikershan-dleiding hebt gelezen en begrijpt voor ud
16R432R432VEILIGHEID VAN DE GEBRUIKERWaarschuwingsstickers Afb. 1Ontkoppelingonderdeelnr. 1735265Veiligheidspictogrammenonderdeelnr. 1734027Optillen v
12VFUNCTIES EN BEDIENINGSELEMENTENBEDIENINGSELEMENTEN VAN DE ZITMAAIERBedieningselementen van de zitmaaier Afb. 217GasklephendelDe gasklep bepaalt de
Oil PressureIf the oil pressure is too low, a pressure switch (ifequipped) will either stop the engine or activate a warningdevice on the equipment. I
18FUNCTIES EN BEDIENINGSELEMENTENAchteruitmaaioptie (RMO)Dankzij de achteruitmaaioptie is het mogelijk om te maaien (of an-dere hulpstukken te gebruik
FUNCTIES EN BEDIENINGSELEMENTENMOTORBEDIENINGSELEMENTENMotorbedieningselementen Afb. 3INCCFMJJGBKAEBLHMDFA. MotoridentificatieplaatjeB. BougieC. Lucht
20BEDIENINGOlie AanbevelingenWij raden voor de beste prestaties het gebruik aan vanBriggs & Stratton garantiegecertificeerde olie. Andere hogekwal
OliedrukIndien de oliedruk te laag is, dan zal een drukschakelaar (in-dien hiermee uitgerust) de motor stoppen of eenwaarschuwing op de machine active
22OPGEPAST: Deze motor is door Briggs & Stratton zonderolie verzonden. Zorg er voordat u de motor start voor dat oliewordt bijgevuld volgens de in
BEDIENINGWAARSCHUWINGAchteruit maaien kan gevaarlijk zijn voor omstanders. Erkunnen zich tragische ongevallen voordoen als degebruiker onvoldoende aan
24BEDIENINGInstalleren en verwijderen van demulchstekkerWAARSCHUWINGVoor uw eigen veiligheid mag u de scherpemaaibladen niet met de blote hand vastpak
ONDERHOUD25PROCEDUREEERSTE 5 UUROM DE 8 UUR OFDAGELIJKSOM DE 25 UUR OFJAARLIJKSOM DE 50 UUR OFJAARLIJKSJAARLIJKSZITMAAIER ENMAAIDEKControleer hetveili
26ONDERHOUDControleer de remwerking van de maaibladen De maaibladen en de aandrijfriem van het maaidek moetenvolledig tot stilstand komen binnen de vi
ONDERHOUDSmeringSmeer de zitmaaier op alle plaatsen die zijn aangegevenin de Figuren 16-19 en op de vermelde punten. Alge-meen geldt dat alle bewegend
22NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Strattonwithout oil. Before you start the engine, make sure you addoil according to the instructio
Opslag28ONDERHOUDWAARSCHUWINGBrandstof en zijn dampen zijn uiterst brandbaar en explosief.Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of de dood ver
PROBLEMEN OPLOSSEN 29PROBLEM? SE ETTER BOTEMIDDELMotoren vil ikke gå rundteller starte.Bremsepedalen er ikke trykt ned. Trykk bremsepedalen helt ned.P
30PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEM? SE ETTER BOTEMIDDELBremsen holder ikke igjen.Intern bremse slitt. Kontakt autorisert forhandler.Traktoren styres eller l
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. GARANTIEBELEID VOOR EIGENARENBEPERKTE GARANTIEBriggs & Stratton Power Products Group, LLC zal a
32MOTOR18 pk* Briggs & StrattonMerk Briggs & StrattonPaardenkracht 18 @ 2700 +/- 100 rpmCilinderinhoud 656 cc (40,03 cu in)Elektrisch systeem
INNHOLDIllustrasjoner ...3Operatørens sikkerhet .
OPERATØRENS SIKKERHET10 www.simplicitymfg.comDriftssikkerhetGratulerer med ditt valg av et utmerket kvalitetsprodukt som kan brukeslike mye i hagen so
3.5 ft(1,5 m)20.0 ft (6,0 m)OPERATØRENS SIKKERHET11Kjøre i skråningerDu kan bli alvorlig skadet, eller drept hvis du bruker denne maskinen ien altfor
OPERATØRENS SIKKERHET12VANLIG BRUK1. Du må lese, forstå og følge alle instruksene i dennehåndboken og på maskinen før du starter.2. Du må ikke stikke
OPERATØRENS SIKKERHET136. Du må ikke rulle nedover i fri.BARNDet kan oppstå tragiske ulykker der føreren ikke er obs påat det er barn tilstede. Barn b
OPERATIONWARNINGMowing in reverse can be hazardous to bystanders.Tragic accidents can occur if the operator is notalert to the presence of children. N
14OPERATØRENS SIKKERHETSERVICE OG VEDLIKEHOLDTrygg håndtering av drivstoff1. Slokk alle sigaretter, sigarer, piper, og eventuelleandre typer glo.2. Ba
OPERATØRENS SIKKERHET15Advarsel: Les brukerhåndboken.Les og forstå denne brukerhånd-boken før du bruker maskinen.Fare: Kasting av gjenstander.Denne ma
16R432R432OPERATØRENS SIKKERHETSikkerhetsmerker Figur 1SikkerhetssymboletDelenr. 1735890Girkassens Frikoplingsspak Delenr. 1735265Sikkerhetssymboler,
12VFUNKSJONER OG STYRINGSMEKANISMERTRAKTORKONTROLLERTraktorkontroller Figur 217TrottelspakTrottelspaken bestemmer motorens hastighet. Når duskyver tro
18FUNKSJONER OG STYRINGSMEKANISMERKlippe i revers (Revers Mowing Option - RMO)RMO gjør det mulig å klippe (eller å bruke annet PTO-drevetutstyr) samti
FUNKSJONER OG STYRINGSMEKANISMERMOTORKONTROLLERMotorkontroller Figur 3INCCFMJJGBKAEBLHMDFA. MotoridentifikasjonsnummerB. TennpluggC. LuftfilterD. Peil
20BRUKAnbefalt oljeVi anbefaler bruk av Briggs & Stratton oljer som er god-kjent under garantien for å få den beste ytelsen. Andreoljer av høy kva
OljetrykkHvis oljetrykket er for lavt, vil en oljetrykkbryter (hvis mon-tert) enten stanse motoren eller aktivere en varselanord-ning på utstyret. Hvi
22MERK: Denne motoren ble sendt fra Briggs & Strattonuten olje. Før du starter motoren, må du sørge for å fylleolje på den slik som beskrevet i de
BRUKADVARSELDu kan utsette tilskuere for fare når du klipper irevers. Det kan oppstå tragiske ulykker der førerenikke er obs på at det er barn tilsted
24OPERATIONMulch Plug Installation and Removal WARNINGFor your personal safety, do not handle the sharpmower blades with bare hands. Careless orimprop
24BRUKFjerning og installasjon av oppfanger1. Lås opp oppfangerklinken (A, Figur 10) som finnes bakbakhjulet på venstre side.2. Løft oppfangingsklinke
VEDLIKEHOLD25PROSEDYREFØRSTE 5 TIMERHVER 8. TIMEELLER DAGLIGHVER 25. TIMEELLER ÅRLIGHVER 50. TIMEELLER ÅRLIGÅRLIGTRAKTOROG KLIPPERKontroller sikkerhet
26VEDLIKEHOLDKontroller knivens stoppetid på klipperen Knivbladene og gressklipperens drivrem skal stoppe heltinnen fem sekunder etter at den elektris
VEDLIKEHOLDSmøringDu må smøre maskinen som vist i Figur 16-19, og på deanviste smøreplassene. Du må vanligvis smøre bevegeligemetalldeler der de er i
LagringADVARSELDu må aldri parkere maskinen i lang tid (med drivstoff) på et innelukket område med dårlig ventilasjon. Drivstoffdamp kan komme i kont
FEILSØKING29PROBLEM? SE ETTER BOTEMIDDELMotoren vil ikke gå rundteller starte.Bremsepedalen er ikke trykt ned. Trykk bremsepedalen helt ned.PTO-bryter
30FEILSØKINGPROBLEM? SE ETTER BOTEMIDDELBremsen holder ikke igjen.Intern bremse slitt. Kontakt autorisert forhandler.Traktoren styres eller larseg van
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. EIERGARANTIPOLICYBEGRENSET GARANTIBriggs & Stratton Power Products Group, LLC reparerer og/elle
32MOTOR18 HK* Briggs & StrattonProduksjon Briggs & StrattonHestekrefter 18 @ 2700 +/- 100 rpmSlagvolum 656 cc (40,03 kubikktommer)Elektrisk sy
ZAWARTOŚĆIlustracje...3Bezpieczeństwo użyt
MAINTENANCEPROCEDUREFIRST5HOURSEVERY8 HOURS ORDAILYEVERY25 HOURS ORANNUALLYEVERY 50 HOURSOR ANNUALLYANNUALLYTRACTOR ANDMOWERCheck Safety InterlockSyst
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA10 www.simplicitymfg.comBezpieczeństwo obsługiGratulujemy zakupu wysokiej jakości sprzętu do pielęgnacji ogrodu itrawnika.
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA11Jazda na zboczuUżywanie tej maszyny na zbyt stromym zboczu grozi poważnymkalectwem lub nawet śmiercią. Używanie tej maszyn
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA12OGÓLNE DZIAŁANIE1. Przed rozpoczęciem należy przeczytać, zrozumieć i zas-tosować się do wszystkich instrukcji znajdujących
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA136. Nie należy przechodzić na luz ani zjeżdżać w dół na wolnym biegu.DZIECIJeżeli osoba prowadząca maszynę nie uważa na obe
14BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKAOBSŁUGA I KONSERWACJABezpieczne obchodzenie się z benzyną1. Należy zgasić papierosy, cygara, fajki i inne źródła zapalne.2
BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA15Ostrzeżenie: Należy przeczytać po-dręcznik użytkownika.Należy zapoznać się z podręcznikiemużytkownika przed rozpoczęciem u
16R432R432BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKAOznaczenia bezpieczeństwa Rysunek 1Skrzynia biegówSpustCzęść Nr. 1735265Podnośnik kosiarki Część Nr. 1730264Poziom
12VFUNKCJE I REGULATORYKONTROLKI CIĄGNIKAKontrolki ciągnika Rysunek 217Regulator gazuGaz kontroluje prędkość silnika. Należy przesunąć prze-pustnicę g
18FUNKCJE I REGULATORYOpcja koszenia tyłem (RMO)Opcja koszenia tyłem pozwala na koszenie (lub na używanieinnych dodatkowych części wyposażenia napędza
FUNKCJE I REGULATORYPRZYRZĄDY DO STEROWANIA PRACĄ SILNIKAPrzyrządy do sterowania pracą silnika Rysunek 3INCCFMJJGBKAEBLHMDFA. Oznaczenie silnikaB. Świ
26MAINTENANCECheck Mower Blade Stopping Time Mower blades and mower drive belt should come to a com-plete stop within five seconds after the electric
20OBSŁUGATesty systemu interblokadyzabezpieczającejTa maszyna wyposażona jest w przełącznikiinterblokady zabezpieczającej i inneurządzenia zabezpiecza
Uzupełnianie paliwaOBSŁUGAOSTRZEŻENIEPaliwo i jego opary są łatwopalne i wybuchowe.Pożar lub wybuch mogą spowodować groźne oparzenia lub śmierć.Podcza
22OSTRZEŻENIESilniki wydzielają tlenek węgla, bezwonny, bezbarwny i trujący gaz.Wdychanie tlenku węgla może spowodować nudności, omdlenie lub smierć.•
OBSŁUGAOSTRZEŻENIEKoszenie jadąc tyłem może być niebezpieczne dlaosób znajdujących się w pobliżu. Jeżeli osobaprowadząca maszynę nie uważa na obecność
24OBSŁUGAInstalacja oraz usuwanie zatyczki mulczera OSTRZEŻENIEDla własnego bezpieczeństwa obsługując ostrełopatki tnące kosiarki nie dotykaj ich goły
KONSERWACJA25PROCEDURAPIERWSZE5 GODZINCO 8 GODZIN LUBCODZIENNIECO 25GODZIN LUBCO ROKUCO 50GODZIN LUBCO ROKUCO ROKUCIĄGNIK IKOSIARKASprawdzić system bl
26KONSERWACJASprawdzić czas zatrzymywania ostrzaOstrza kosiarki i napęd pasowy kosiarki powinny całkowiciezatrzymać się w przeciągu pięciu sekund po w
KONSERWACJASmarowanieNależy smarować maszynę w miejscach pokazanych naRysunkach 16-19 jak również w podanych miejscachsmarowania. Ogólnie, wszystkie r
28KONSERWACJAPrzechowywanieOSTRZEŻENIENigdy nie należy przechowywać maszyny (z paliwem) w zamkniętym pomieszczeniu ze słabą wentylacją. Opary paliwa m
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK29PROBLEM SZUKAJ ROZWIĄZANIESilnik nie obraca się lub niemożna go uruchomić.Pedał hamulca nie wciśnięty. Nacisnąć do końc
MAINTENANCELubricationLubricate the unit at the locations shown in Figures 16-19as well as the lubrication points listed. Generally, all movingmetal p
30WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREKPROBLEM SZUKAJ ROZWIĄZANIEHamulec nie trzyma.Zużyty hamulec wewnętrzny. Należy skontaktować się z autoryzowanym dilerem
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. GWARANCJA DLA WACICIELAGWARANCJA OGRANICZONABriggs & Stratton Power Products Group, LLC gwara
32DANE TECHNICZNESILNIK18 HP* Briggs & StrattonMarka Briggs & StrattonMoc silnika 18 @ 2700 +/- 100 obr./min.Przemieszczenie 656 cm3(40,03 cal
9ÍNDICEIlustrações...3Segurança do Utilizador
SEGURANÇA DO UTILIZADOR10 www.simplicitymfg.comSegurança de funcionamentoParabéns por ter adquirido um equipamento de superior qualidade para oseu jar
3.5 ft(1,5 m)20.0 ft (6,0 m)SEGURANÇA DO UTILIZADOR11Funcionamento em declivesPode sofrer um acidente grave ou até correr perigo de vida se utilizare
SEGURANÇA DO UTILIZADOR12FUNCIONAMENTO GERAL1. Leia, compreenda e siga todas as instruções incluídas nomanual e na unidade antes de a utilizar.2. Não
SEGURANÇA DO UTILIZADOR135. Conduza lentamente e mantenha uma distância suficientepara poder parar.6. Não mude para o ponto morto para descer, por iné
14SEGURANÇA DO UTILIZADORASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃOManuseamento de gasolina em segurança1. Apague todos os cigarros, charutos, cachimbos e outrasfontes
SEGURANÇA DO UTILIZADOR15Aviso: Leia atentamente o man-ual do operador.Leia e compreenda o manual dooperador antes de utilizar estamáquina.Perigo: Pro
StorageWARNINGNever store the unit (with fuel) in an enclosed,poorly ventilated structure. Fuel vapors can travel toan ignition source (such as a fu
16Mower Lift Peça nº 1730264R432R432SEGURANÇA DO UTILIZADORAutocolantes de segurança Figura 1Ícones de segurança,Peça nº 1734027Desengate detransmissã
12VCARACTERÍSTICAS E CONTROLOSCONTROLOS DO TRACTORControlos do Tractor Figura 217Controlo da aceleraçãoO acelerador controla a velocidade do motor. Mo
18CARACTERÍSTICAS E CONTROLOSOpção de corte em marcha-atrás (RMO,Reverse Mowing Option)A opção de corte em marcha-atrás permite cortar (ou usaroutros
CARACTERÍSTICAS E CONTROLOSCOMANDOS DO MOTORComandos do Motor Figura 3INCCFMJJGBKAEBLHMDFA. Identificação do MotorB. Vela de IgniçãoC. Purificador d
20FUNCIONAMENTORecomendações sobre o óleoRecomendamos o uso dos óleos com garantia certificadada Briggs & Stratton para obter o melhor desempenho.
Pressão do óleoSe a pressão do óleo for muito baixa, um pressostato (sehouver) irá parar o motor ou ativar um dispositivo de ad-vertência no equipamen
22NOTA: Este motor foi enviado pela Briggs & Stratton semóleo. Antes de dar partida no motor, lembre-se de adi-cionar óleo de acordo com as instru
FUNCIONAMENTOADVERTÊNCIACortar em marcha-atrás pode ser perigoso paraquaisquer pessoas que estejam presentes. Podemocorrer acidentes graves se o opera
24FUNCIONAMENTOInstalação e remoção de dispositivo de“mulching”ADVERTÊNCIAPara sua segurança pessoal, não toque naslâminas afiadas do cortador de relv
MANUTENÇÃO25PROCEDIMENTOPRIMEIRAS5 HORASA CADA 8 HORAS OUDIARIAMENTEA CADA 25 HORAS OUANUALMENTEA CADA 50 HORAS OUANUALMENTEANUALMENTETRACTOR ECORTA-R
TROUBLESHOOTING29PROBLEM LOOK FOR REMEDYEngine will not turnover or start.Brake pedal not depressed. Fully depress brake pedal. PTO (electric clutch)
26MANUTENÇÃOVerifique o Tempo de Paragem da Lâmina doCorta-relvaAs lâminas e a correia de transmissão do dispositivo corta-relva devem parar completam
MANUTENÇÃOLubrificaçãoLubrifique a unidade nos locais indicados nas Figuras 16-19 e nos pontos de lubrificação listados. Em geral, todasas peças móvei
ArmazenamentoADVERTÊNCIANunca armazene a unidade (com combustível) numa estrutura fechada e mal ventilada. Os vapores do combustível podem deslocar-se
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS29PROBLEMA PROCURAR SOLUÇÃOO motor não roda nemarranca.Pedal de travão não carregado. Carregue totalmente no pedal do travão.O i
30RESOLUÇÃO DE PROBLEMASPROBLEMA PROCURAR SOLUÇÃOO travão não fica preso.Travão interno gasto. Consulte o concessionário autorizado.O tractor é difíci
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. POLÍTICA DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIOGARANTIA LIMITADAA Briggs & Stratton Power Products Group,
32MOTOR18 HP* Briggs & StrattonMarca Briggs & StrattonPotência em cavalos 18 @ 2700 +/- 100 rpmDeslocação 656 cc (40,03 pol. cúb.)Sistema Eléc
9СОДЕРЖАНИЕИллюстрации ...3Техника безопаснос
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ10 www.simplicitymfg.comБезопасность эксплуатацииПоздравляем вас с приобретением данного садово-огородногооборудо
3.5 ft(1,5 m)20.0 ft (6,0 m)ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ11Работа оборудования на склонеЕсли вы используете это оборудование на слишком круто
3See Pages 16, 17, & 19.BCAEDAABCAABABCABCDB123456789
30TROUBLESHOOTINGPROBLEM LOOK FOR REMEDYBrake will not hold.Internal brake worn. See authorized dealer.Tractor steers hard orhandles poorly.Steering l
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ12ОБЩАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ1. Прочтите, разберитесь и выполняйте все указания, приведенныев руководстве и на оборудовани
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ133. Никогда не допускайте, чтобы дети или кто-либо еще ехал вили на буксируемом оборудовании.4. На склонах вес б
14ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИСЕРВИС И ТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕБезопасное обращение с бензином1. Потушите все сигареты, сигары, трубки и други
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ15Предупреждение: ЧитайтеРуководство по эксплуатации.Прочитайте и разберитесь сруководством по эксплуатации донач
16Подъемник косилки Часть номер 1730264R432R432ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИМаркировка для безопасности Рисунок 1ОсвобождениетрансмиссииЧасть
12VОПИСАНИЕ И УПРАВЛЕНИЕ РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ ТРАКТОРАРычаги управления трактора Рисунок 217Дроссельное управлениеРычаг дроссельного управления регулируе
18ОПИСАНИЕ И УПРАВЛЕНИЕ Счетчик часов (некоторые модели)Счетчик часов подсчитывает число часов, когда ключ был вположении РАБОТА.Опция покоса в обратн
ОПИСАНИЕ И УПРАВЛЕНИЕ РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯРычаги управления двигателя Рисунок 3INCCFMJJGBKAEBLHMDFA. Идентификация двигателяB. Свеча зажиганияC
20ЭКСПЛУАТАЦИЯТестирование системыавтоматической защитнойблокировкиДанная машина оборудована переключателями дляавтоматической защитной блокировки и д
Долив топливаЭКСПЛУАТАЦИЯОСТОРОЖНОТопливо и его испарения легко воспламеняются и взрывоопасны.Воспламенение или взрыв могут привести к тяжелым ожогам
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. OWNER WARRANTY POLICYLIMITED WARRANTYBriggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair an
22ОСТОРОЖНОДвигатели вырабатывают окись углерода ядовитый газ без запаха и цвета.Попадание в легкие окиси углерода может привести к появлению тошноты,
ЭКСПЛУАТАЦИЯОСТОРОЖНОПокос при движении в обратном направлении можетбыть опасен для лиц, находящихся поблизости. Еслиоператор не бдителен в отношении
24ЭКСПЛУАТАЦИЯСъем и установка мульчирующей насадки ОСТОРОЖНОДля вашей личной безопасности не касайтесьострых ножей косилки голыми руками.Неосторожное
ОБСЛУЖИВАНИЕ25ПРОЦЕДУРАПЕРВЫЕ5 ЧАСОВКАЖДЫЕ 8ЧАСОВИЛИ РАЗ ВДЕНЬКАЖДЫЕ25 ЧАСОВИЛИ РАЗ ВГОДКАЖДЫЕ50 ЧАСОВИЛИ РАЗ ВГОДРАЗ В ГОДТРАКТОР ИКОСИЛКАПроверка си
26ОБСЛУЖИВАНИЕПроверка времени остановки ножакосилкиНожи косилки и ремень привода косилки должны полностьюостановиться в течение 5 секунд после того,
ОБСЛУЖИВАНИЕСмазкаСмазывайте оборудование в местах, указанных наРисунках 16-19, а также в перечисленных точках длясмазывания. В целом, все движущиеся
28ОБСЛУЖИВАНИЕХранениеОСТОРОЖНОНикогда не храните оборудование (с топливом)в закрытом и плохо вентилируемом помещении.Пары топлива могут перемещаться
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 29ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА КОРРЕКЦИЯДвигатель непроворачивается ине запускается.Педаль тормоза не выжата. Полность
30ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА КОРРЕКЦИЯКосилка неподнимается.Соединения подъемника неподсоединены должным образом или
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. – Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
32ENGINE18 HP* Briggs & StrattonMake Briggs & StrattonHorsepower 18 @ 2700 +/- 100 rpmDisplacement 40.03 cu in. (656 cc)Electrical System 12 V
32ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИЧАСТИ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫДВИГАТЕЛЬ18 HP* Briggs & StrattonИзготовитель Briggs & StrattonМощность (лошадины
tr9İÇİNDEKİLERResimler...3Operatör Güvenl
OPERATÖR GÜVENLIĞI10 www.simplicitymfg.comKullanma GüvenliğiBirinci kalite çim biçme ve bahçe ekipmanını satın aldığınız için kutlarız.Ürünlerimiz, gü
3.5 ft(1,5 m)20.0 ft (6,0 m)OPERATÖR GÜVENLIĞItr11Meyilli Arazide KullanmaBu üniteyi oldukça dik meyilli bir arazide kullanırsanız ciddi şekildeyaral
OPERATÖR GÜVENLIĞI12GENEL KULLANIM1. Başlamadan önce kullanma kılavuzunda ve ünitenin üzerindeyer alan tüm talimatları okuyun, anlayın ve takip edin.2
OPERATÖR GÜVENLIĞItr13ÇOCUKLARSürücü çocukların farkında değilse trajik kazalar meydana gelebilir.Ünite ve çim biçme faaliyeti genellikle çocukların d
14OPERATÖR GÜVENLIĞISERVIS VE BAKIMGüvenli Benzin Kullanımı1. Tüm sigara, puro, pipo ve benzeri ateşleme kaynaklarınısöndürün.2. Sadece onaylı benzin
OPERATÖR GÜVENLIĞItr15Uyarı: Kullanma KılavuzunuOkuyun.Bu makineyi kullanmadan önceKullanma Kılavuzunu okuyun veanlayın.Tehlike: Fırlayan Nesneler.Bu
16R432R432OPERATÖR GÜVENLIĞIGüvenlik Etiketleri Şekil 1Vitesi Boşa AlmaParça No. 1735265Güvenlik İşaretleriParça No. 1734027Çim Biçme Makinesi Kaldıra
12VÖZELLIKLER VE KUMANDALAR TRAKTÖR KONTROLLERITraktör Kontrolleri Şekil 2tr17Gaz KumandasıGaz kumandası motor devrini kontrol eder. Motor devriniartı
OBSAHIlustrace...3Bezpečnost obluhy...
18ÖZELLIKLER VE KUMANDALAR Geri Geri Biçme Opsiyonu (RMO)Geri Geri Biçme Opsiyonu geri geri giderken çim biçmeye (veyakuyruk mili tahrikli diğer ekipm
ÖZELLIKLER VE KUMANDALAR MOTOR KONTROLLERIMotor Kontrolleri Şekil 3INCCFMJJGBKAEBLHMDFA. Motor Seri NumarasıB. BujiC. Hava TemizleyiciD. Yağ ÇubuğuE.
20KULLANIMGüvenlik Kilitleme Sistemi Test-leriBu ünite güvenlik kilitleme anahtarları vediğer güvenlik aygıtlarıyla donatılmıştır. Bugüvenlik sistemle
Yakıt EklemeKULLANIMUYARIYakıt ve buharları son derece yanıcı ve patlayıcı niteliktedir.Yangın veya patlama ciddi yanıklara ya daölüme sebep olabilir.
22UYARIMotor, kokusuz, renksiz zehirli bir gaz olan karbon monoksit verir.Karbon monoksitin solunması mide bulantısı,baygınlık veya ölüme neden olabil
KULLANIMUYARIGeri geri çim biçilmesi etrafta bulunanlar açısındantehlikeli olabilir. Sürücü çocukların farkında değilsetrajik kazalar meydana gelebili
24KULLANIMSepet Dolu Alarmi AyariAlarm kolunu ayarlayarak sepetin çim hacminideğiştirebilirsiniz (bakınız Şekil 12).Çim Hacmi AyarıAlarm durmadan önce
BAKIMtr25PROSEDÜRİLK 5 SAATHER 8SAATTEVEYA HERGÜNHER 25 SAATTEVEYA HERYILHER 50 SAATTEVEYA HERYILHER YILTRAKTÖR VEÇİM BİÇMEMAKİNESİGüvenlik Kilitleme
26BAKIMÇim Biçme Bıçaklarının Durma SüresiniKontrol EdinElektrikli kuyruk mili düğmesi kapatıldıktan sonra beşsaniye içinde biçme bıçakları ve çim biç
BAKIMYağ Çıkarma1. Motor durmuş halde ancak hala sıcakken, bujikablosunu (A, Şekil 21) çıkarın ve bujidenuzaklaştırın.2. Yağ çubuğunu (D) çıkarın.Stan
BEZPEČNOST OBLUHY10 www.simplicitymfg.comBezpečnost provozuBlahopřejeme vám ke koupi tohoto vynikajícího zařízení pro péči o vašetrávníky a zahradu.
28BAKIMDepolamaUYARIÜniteyi (yakıtla) asla kapalı, kötü havalandırılan bir yerde depolamayın. Yakıt buharları bir ısı kaynağına (fırın, su ısıtıcısı v
tr29SORUN GIDERME SORUN ÇÖZÜM ARANMASIMotor çalışmıyor.Fren pedalı basılı değil. Fren pedalına sonuna kadar basın.Kuyruk mili (elektriklikavrama) düğm
30SORUN GIDERME SORUN ÇÖZÜM ARANMASIFren tutmuyor.İç fren eskimiş. Yetkili bayinize başvurun.Traktör zordönüyor veyakumanda ediliyor.Direksiyon bağlan
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. ÜRÜN SAHIBI GARANTI SÖZLEMESISINIRLI GARANTIBriggs & Stratton Power Products Group, LLC ekipma
32MOTOR18 HP* Briggs & StrattonMarka Briggs & StrattonBeygir Gücü 2700 +/- 100 devirde 18Hacim 656 cc (40,03 cu. in.)Elektrik Sistemi 12 Volt,
Briggs & Stratton Power Products Group, L.L.C. P.O. Box 702Milwaukee, WI USA. 53201-07021-800-233-3723BRIGGSandSTRATTON.COMsimplicitymfg.com
BEZPEČNOST OBLUHY11Práce na svazíchPokud byste použili tento stroj na svazích s příliš příkrým stoupáním, mohlibyste utrpět těžký úraz nebo dokonce bý
BEZPEČNOST OBLUHY12HLAVNÍ ZÁSADY PROVOZU STROJE1. Před zahájením provozu si přečtěte všechny pokyny vtomto návodu; musíte jim rozumět a řídit se jimi.
BEZPEČNOST OBLUHY133. Nikdy nedovolte dětem ani jiným osobám jízdu napřívěsném zařízení.4. Hmotnost přívěsného zařízení může na svahu způso-bit ztrátu
BEZPEČNOST OBLUHY14SERVIS A BĚŽNÁ ÚDRŽBABezpečné zacházení s benzinem1. Bezpečně uhaste cigarety, doutníky, dýmky a jakékolijiné zdroje vznícení.2. Po
BEZPEČNOST OBLUHY15Výstraha: Přečtěte si Návod kobsluze.Před používáním tohoto stroje sipřečtěte Návod k obsluze; musítemu rozumět a řídit se jím.Nebe
4AABACBEDBAABAB101113121415
16Bezpečnostní ikony, Díl č. 1734027BEZPEČNOST OBLUHYBezpečnostní obtisky Obrázek 1Vypojení převodovky Díl č. 1735265Zvedač sekačky Díl č. 1730264Úro
12VVLASTNOSTI A OVLÁDÁNÍOVLADAČE TRAKTORUOvladače traktoru Obrázek 217Ovladač plynuOvladač plynu slouží k ovládání otáček motoru. Posuňteovladač plynu
18VLASTNOSTI A OVLÁDÁNÍMožnost sekání při jízdě vzad (SJV)Možnost sekání při jízdě vzad dovoluje sekat trávu (nebopoužívat jiné příslušenství poháněná
VLASTNOSTI A OVLÁDÁNÍOVLADAČE MOTORUOvladače motoru Obrázek 3INCCFMJJGBKAEBLHMDFA. Identifikace motoruB. SvíčkaC. Čistič vzduchuD. MěrkaE. Zátka k vy
20OVLÁDÁNÍTesty bezpečnostního bloko-vacího systémuTento stroj je vybaven spínači bezpečnostníhoblokování funkcí a dalšími bezpečnostními zařízeními.
OVLÁDÁNÍ21Tlak olejeJestliže je tlak oleje příliš nízký, tlakový spínač (kdeexistuje) zastaví motor či aktivuje varovné zařízení napřístroji. Jestliže
22VAROVÁNÍZ motoru vychází oxid uhelnatý (bezbarvý nezapáchající otravný plyn).Vdechování oxidu uhelnatého může vést k nevolnostem, mdlobám nebo smrti
OVLÁDÁNÍVAROVÁNÍSekání trávy při jízdě vzad může být nebezpečnépro osoby v blízkosti stroje. Pokud obsluha strojenedává pozor na přítomnost dětí, může
24OVLÁDÁNÍMontáž a demontáž mulčovací ucpávky VAROVÁNÍZ důvodu své vlastní bezpečnosti se nedotýkejteostrých nožů sekačky holýma rukama. Nedbalostnebo
ÚDRŽBA25POSTUPPRVNÍCH 5HODINKAŽDÝCH 8HODIN ČIDENNĚKAŽDÝCH 25HODIN ČIROČNĚKAŽDÝCH 50HODIN ČIROČNĚROČNĚTRAKTOR ASEKAČKAPřekontrolujte bezpečnostnízamyka
26ÚDRŽBAPřekontrolujte dobu zastavení nože sekačkyNože žacího ústrojí a jeho pohonný řemen se musí zcelazastavit do pěti sekund poté, co je elektrický
ÚDRŽBAMazáníProvádějte mazání stroje v mazacích místech znázorněnýchna Obr. 16-19 a rovněž v dalších uvedených mazacíchmístech. Obecně platí, že všec
28ÚDRŽBASkladováníVAROVÁNÍNikdy neskladujte stroj (obsahující palivo) vuzavřených, špatně větraných prostorech.Výpary paliva mohou putovat vzduchem ke
29ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮPROBLÉM ZKONTROLUJTE ŘEŠENÍMotor se neotáčí činestartuje.Není stisknut pedál brzdy. Plně stiskněte pedál brzdy.Spínač PTO (elek
30ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮPROBLÉM ZKONTROLUJTE ŘEŠENÍBrzda nedrží.Vnitřní část brzdy jeopotřebovaná.Kontaktujte oprávněného prodejce.Traktor se obtížně ř
SPOLENOST BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. PRAVIDLA ZÁRUKY MAJITELEOMEZENÁ ZÁRUKASpolenost Briggs & Stratton Power Products Gr
32MOTOR18 HP* Briggs & StrattonZnačka Briggs & StrattonVýkon motoru 18 při 2700 +/- 100 otáčkáchObsah válců 656 cc (40,03 kub palců)Elektrický
9INDHOLDIllustrationer...3Førersikkerhed...
FØRERSIKKERHED10 www.simplicitymfg.comBetjeningssikkerhedTillykke med købet af en plæne- og havetraktor af enestående kvalitet.Vore produkter er udvik
FØRERSIKKERHED11Kørsel på skråningerDu kan komme alvorligt til skade eller endda miste livet, hvis du kørermed traktoren på en skråning, som er for st
6171819A20
FØRERSIKKERHED12GENEREL BETJENING1. Læs, forstå og følg alle anvisninger i håndbogen ogpå maskinen før start.2. Hold ikke hænder eller fødder nær de r
FØRERSIKKERHED133. Lad aldrig børn eller andre sidde i eller på detbugserede udstyr.4. På skråninger kan vægten af det bugserede udstyrforårsage tab a
FØRERSIKKERHED14SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSESikker håndtering af benzin1. Sluk alle cigaretter, cigarer, piber og alle andre an-tændelseskilder.2. Brug
FØRERSIKKERHED15Advarsel: Se Betjeningsvejled-ningen.Læs og forstå betjeningsvejlednin-gen før brug af maskinen.Fare: Udslyngende genstande. Denne ma
FØRERSIKKERHEDSikkerhedsskilte figur 116TransmissionsudløserReservedelsnr. 1735265Sikkerhedssymboler,Reservedelsnr. 1734027Plæneklipper lift Reservede
12VFUNKTIONER OG BETJENINGSORGANERTRAKTOR BETJENINGSHÅNDTAGTraktor betjeningshåndtag figur 217GasspjældskontrolGashåndtaget kontrollerer motorens hast
FUNKTIONER OG BETJENINGSORGANER18Baglæns klipning (Reverse Mowing Option, RMO)Baglæns klipning tillader klipning (eller brug af andet PTO-drevet udsty
FUNKTIONER OG BETJENINGSORGANERMOTORENS BETJENINGSANORDNINGERMotorens betjeningsanordninger figur 3INCCFMJJGBKAEBLHMDFA. Motor-idB. TændrørC. Luftfilt
BRUGAnbefalinger vedrørende olieVi anbefaler at bruge Briggs & Stratton Garanti-godkendteolier for den bedste ydelse. Andre olier af høj kvalitet
OlietrykHvis olietrykket er for lavt, vil en trykkontakt (hvis mon-teret) enten stoppe motoren eller aktivere en advarsel-sanordning på udstyret. Hvis
7CAEDBFDIJGHCBAD212223
BEMÆRK: Denne motor blev afsendt fra Briggs & Strattonuden olie. Før du starter motoren, sørg altid for at påfyldeolie i henhold til de instruktio
BRUGADVARSELBaglæns klipning kan være farligt foromkringstående. Tragiske ulykker kan forekomme,hvis føreren ikke er bevidst om tilstedeværendebørn. B
BRUGJustering af alarmen for fyldt opsamlerGræsmængden i opsamleren kan ændres ved at justerealarmens skovlhjul (se figur 12).Justering af græsmængdeS
VEDLIGEHOLDELSE25PROCEDUREFØRSTE 5TIMERHVER 8.TIME ELLERDAGLIGTHVER 25.TIME ELLERÅRLIGTHVER 50.TIME ELLERÅRLIGTÅRLIGTTRAKTOR OGPLÆNEKLIPPERKontrollers
VEDLIGEHOLDELSEKontroller stoptiden af plæneklipperens kniveKlipperens knive og remme skal standse helt indenfor 5sekunder efter, at den elektriske PT
VEDLIGEHOLDELSESmøringSmør traktoren på de steder, der er anvist i figur 16-19,såvel som på de smøresteder, der er beskrevet i listen.Generelt skal al
VEDLIGEHOLDELSEADVARSELBenzin og benzindampe er yderst brandfarligeog eksplosive.Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døde
FEJLFINDING29PROBLEM SE EFTER AFHJÆLPNINGMotor vil ikke dreje ellerstarte.Der er ikke trykket påbremsepedalen.Tryk bremsepedalen helt i bund.PTO (elek
FEJLFINDING30PROBLEM SE EFTER AFHJÆLPNINGBremsen kan ikke holde.Indvendig bremse er slidt. Henvend dig til din autoriserede forhandler.Traktoren styre
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. EJER-GARANTIPOLICEBEGRÆNSET GARANTIBriggs & Stratton Power Products Group, LLC vil uden betalin
8
32MOTOR18 hk* Briggs & StrattonFabrikat Briggs & StrattonHestekræfter 18 @ 2700 +/- 100 o./min.Slagvolumen 656 cc (40,03 cu in.)Elektrisk Syst
INHALTAbbildungen...3Betriebssicherhei ...
BETRIEBSSICHERHEIT10 www.simplicitymfg.comBetriebssicherheitWir beglückwünschen Sie zum Kauf eines erstklassigen Rasen- undGartengeräts. Unsere Produ
BETRIEBSSICHERHEIT11Betrieb auf GefällenSie könnten ernsthaft verletzt oder sogar getötet werden, wenn Sie diesesGerät auf einem zu steilen Abhang ben
12BETRIEBSSICHERHEITALLGEMEINER BETRIEB1. Vor dem Start alle Anweisungen im Handbuch und amGerät lesen, verstehen und befolgen.2. Hände und Füße nicht
13BETRIEBSSICHERHEITKINDEREs können tragische Unfälle passieren, wenn der Bedienernicht auf Kinder achtet. Kinder fühlen sich häufig von einersolchen
14BETRIEBSSICHERHEITSERVICE UND WARTUNGSicherer Umgang mit Kraftstoff1. Alle Zigaretten, Zigarren, Pfeifen und sonstigeZündquellen löschen.2. Nur zuge
15BETRIEBSSICHERHEITAchtung: Benutzerhandbuchlesen.Vor dem Gebrauch dieser Mas-chine das Benutzerhandbuchlesen und verstehen.Gefahr: Umherschleudern v
BETRIEBSSICHERHEITSicherheitsschilder Abbildung 116Getriebe- ausrückhebel Teilenr. 1735265SicherheitssymboleTeilenr. 1734027Mäher-Lift Teilenr. 17302
12VFUNKTIONEN UND STEUERUNGENSTEUERUNGEN DER ZUGMASCHINESteuerungen der Zugmaschine Abbildung 217GashebelDer Gashebel regelt die Motorgeschwindigkeit.
CONTENTSIllustrations ...3Operator Safety...
FUNKTIONEN UND STEUERUNGEN18Rückwärtsmähoption (RMO)Die Rückwärtsmähoption ermöglicht das Mähen (bzw. die Ver-wendung anderer Zubehörgeräte mit Zapfwe
FUNKTIONEN UND STEUERUNGENMOTORSTEUERUNGENMotorsteuerungen Abbildung 3INCCFMJJGBKAEBLHMDFA. MotoridentifikationB. ZündsteckerC. LuftreinigerD. Ölmesss
BETRIEBEmpfehlungen zum ÖlFür optimale Leistung empfehlen wir Öle mit Briggs &Stratton-Garantiezertifikat. Andere hochwertige HD-Ölemit der Klassi
ÖldruckWenn der Öldruck abfällt, stoppt ein Öldruckschalter (fallsvorhanden) entweder den Motor oder aktiviert eine Warn-vorrichtung am Gerät. Falls d
ANMERKUNG: Dieser Motor wird von Briggs & Strattonohne Öl geliefert. Vor Start des Motors muss entsprechendden Anweisungen in dieser Anleitung Öl
BETRIEBWARNUNGDas Mähen im Rückwärtsgang kann für umstehendePersonen gefährlich sein. Es können tragische Unfällepassieren, wenn der Bediener nicht au
BETRIEBEin- und Ausbau des MulchstopfensWARNUNGDie scharfen Mähmesser nicht mit bloßen Händenanfassen. Unvorsichtiger oder unsachgemäßerUmgang mit den
WARTUNG25VERFAHRENERSTE 5STUNDENALLE 8STUNDENODER TÄGLICHALLE 25STUNDEN ODERJÄHRLICHALLE 50STUNDEN ODERJÄHRLICHJÄHRLICHZUGMASCHINEUND MÄHERSicherheits
WARTUNGStoppzeit der Mäher-Klinge überpüfenDie Messer des Mähwerks und der Mähwerkantrieb-sriemen sollten nach Ausschalten des elektrischenZapfwellena
WARTUNGSchmierungDas Gerät an den in Abb. 16-19 gezeigten Punkten sowiean den aufgeführten Schmierpunkten schmieren. Im Allge-meinen sollten alle bewe
Comments to this Manuals