Simplicity Regent RD Series Operator's Manual

Browse online or download Operator's Manual for Lawnmowers Simplicity Regent RD Series. Simplicity Regent RD Series Operator`s manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 348
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Mfg. No. Description
2690849 18,0 HP, Regent 1840RD
2690850 24,0 HP, Regent 2440RD
2690853 18,0 HP, Regent 1840RD (FR)
2690854 24,0 HP, Regent 2440RD (FR)
Regent RD Series Hydro Tractors
1739152
Revision B
tr
rkçe
en
Operator’s Manual
cs
Bedienungsanleitung
de
Manuale dell’operatore
fr
Brukerhåndbok
it
Návod k obsluze
nl
Instrukcja obsługi
no
pl
Manuel d’utilisation
tr
Kullanma kılavuzu
Gebruikershandleiding
Руководство по эксплуатации
ru
da
Betjeningsvejledning
el
Εγχειρίδιο Χειριστή
es
Manual del operador
Manual do operador
pt
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 347 348

Summary of Contents

Page 1 - Mfg. No. Description

Mfg. No. Description2690849 18,0 HP, Regent 1840RD 2690850 24,0 HP, Regent 2440RD2690853 18,0 HP, Regent 1840RD (FR) 2690854 24,0 HP, Regent 2440RD (F

Page 2

Operating SafetyCongratulations on purchasing a superior-quality piece of lawn andgarden equipment. Our products are designed and manufactured tomeet

Page 3 - See Pages 16, 17, & 19

WARTUNGWARNUNGKraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv.Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder

Page 4

FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG29PROBLEM ÜBERPRÜFEN PROBLEMLÖSUNGDer Motor überträgt oderstartet nicht.Bremspedal nicht durchgedrückt. Bremspedal vollständi

Page 5

FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG30PROBLEM ÜBERPRÜFEN PROBLEMLÖSUNGParkbremse lässt sich nichtfeststellen.Bremse abgenutzt. Suchen Sie einen autorisierten Hän

Page 6

GARANTIE31

Page 7

32MOTOR18 HP* Briggs & StrattonFabrikat Briggs & StrattonNennleistung 18 @ 2700 U/min +/- 100 U/minSchwenkbereich 40,03 cm3(656 Kubikzoll)Elek

Page 8

9ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑΑπεικόνιση...3Ασφάλεια χειριστή ..

Page 9 - Product Reference Data

ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΧΕΙΡΙΣΤΉ 10 www.simplicitymfg.comΑσφάλεια λειτουργίαςΣυγχαρητήρια για την αγορά αυτού του εξαιρετικής ποιότητας μηχανήματος γιατο γρασίδι και

Page 10 - Children

ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΧΕΙΡΙΣΤΉ 11Λειτουργία σε έδαφος με κλίσηΜπορεί να τραυματιστείτε σοβαρά ή ακόμη και να σκοτωθείτε αν χρησιμοποιήσετετο μηχάνημα αυτό σε έδαφο

Page 11 - Fuel and Maintenance

ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΧΕΙΡΙΣΤΉ 12ΓΕΝΙΚΉ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ1. Διαβάστε, κατανοήστε και ακολουθήστε όλες τις οδηγίες πουδίνονται στο εγχειρίδιο και στο μηχάνημα προτού ξεκιν

Page 12 - OPERATOR SAFETY

ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΧΕΙΡΙΣΤΉ 13ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΣΕ ΈΔΑΦΟΣ ΜΕ ΚΛΊΣΗΗ κλίση του εδάφους ευθύνεται σε μεγάλο βαθμό για ατυχήματα σταοποία χάνει τον έλεγχο ο χειριστής ή α

Page 13

3.5 ft(1,5 m)20.0 ft (6,0 m)Slope OperationYou could be seriously injured or even killed if you use this unit on toosteep an incline. Using the unit

Page 14

ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΧΕΙΡΙΣΤΉ 14ΣΈΡΒΙΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΑσφαλής χειρισμός βενζίνης1. Σβήστε όλα τα τσιγάρα, πούρα, πίπες και άλλες πηγές ανάφλεξης.2. Να χρησιμοποιείτ

Page 15

ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΧΕΙΡΙΣΤΉ 15Προειδοποίηση: Διαβάστε τοεγχειρίδιο του χειριστή.Διαβάστε και κατανοήστε το εγχειρίδιοτου χειριστή πριν χρησιμοποιήσετε τομηχάνημ

Page 16

ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΧΕΙΡΙΣΤΉ Ετικέτες ασφαλείας Εικόνα 116ΑποδέσμευσησυστήματοςμετάδοσηςΚωδ. εξαρτήματος1735265Ανύψωσηχλοοκοπτικού Κωδ. εξαρτήματος1730264Στάθμη

Page 17 - FEATURES AND CONTROLS

12VΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ΚΑΙ ΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΑΧειριστήρια του τρακτέρ Εικόνα 217Έλεγχος του χειριστηρίου τουγκαζιούΤο γκάζι ελέγχει την ταχύτητα του κινητήρα. Μετα

Page 18

ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ΚΑΙ ΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΑΩρόμετροΤο ωρόμετρο υπολογίζει τον αριθμό των ωρών που το κλειδίβρισκόταν στη θέση ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.Επιλογή κουρέματος γκαζόν

Page 19

ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ΚΑΙ ΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΑΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΑ ΚΙΝΗΤΉΡΑΧειριστήρια κινητήρα Εικόνα 3INCCFMJJGBKAEBLHMDFA. Ετικέτα αναγνώρισης κινητήραB. ΑναφλεκτήραςC. Κ

Page 20 - OPERATION

20ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΔοκιμές συστήματοςενδασφάλισης ασφαλείαςΤο μηχάνημα είναι εξοπλισμένο με διακόπτεςασφαλείας καθώς και άλλους μηχανισμούςασφαλείας. Αυτά τα

Page 21 - Storage

Προσθήκη καυσίμουΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΤο καύσιμο και οι ατμοί του είναι άκρως εύφλεκτα και εκρήξιμα υλικά.Μια πυρκαγιά ή μια έκρηξη μπορεί να προκαλ

Page 22

22ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΟι κινητήρες παράγουν μονοξείδιο του άνθρακα, ένα άοσμο, άχρωμο και δηλητηριώδες αέριο.Η εισπνοή μονοξειδίου του άνθρακα μπορεί ναπροκα

Page 23 - DO NOT TOW

ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΗ κοπή του γκαζόν με την όπισθεν μπορεί να είναιεπικίνδυνη για τους παρευρισκόμενους. Τραγικάατυχήματα μπορεί να προκληθούν αν

Page 24

GENERAL OPERATION1. Read, understand, and follow all instructions in themanual and on the unit before starting.2. Do not put hands or feet near rotati

Page 25 - MAINTENANCE

24ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΑφαίρεση και τοποθέτηση του συλλέκτηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΜη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα αν η χοάνη ή οεκτροπέας δεν είναι στη θέση τους.1. Ξεκλειδώ

Page 26 - Operator Safety

ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΠΡΩΤΕΣ5 ΩΡΕΣΚΑΘΕ 8ΩΡΕΣ ΉΚΑΘΕΜΕΡΑΚΑΘΕ 25ΩΡΕΣ ΉΚΑΘΕΧΡΟΝΟΚΑΘΕ 50ΩΡΕΣ ΉΚΑΘΕΧΡΟΝΟΚΑΘΕ ΧΡΟΝΟΤΡΑΚΤΕΡ ΚΑΙΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΈλεγχος συστήματος ασφα

Page 27 - Specifications

26ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΈλεγχος χρόνου ακινητοποίησης λεπίδωνχλοοκοπτικούΟι λεπίδες κοπτικού και ο ιμάντας μετάδοσης κίνησης κοπτικούθα πρέπει να έχουν σταματήσει

Page 28 - Changing the Oil

ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΑφαίρεση λαδιού1. Με τον κινητήρα σβηστό αλλά ακόμη ζεστό,αποσυνδέστε το καλώδιο του μπουζί (A, Εικόνα 21) καιαπομακρύνετέ το.2. Βγάλτε τη βυ

Page 29 - Servicing the Air Filter

28ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΑποθήκευσηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΜην αποθηκεύετε ποτέ το μηχάνημα (με το καύσιμο)σε κλειστό χώρο με κακό αερισμό. Οι αναθυμιάσειςτου καυσίμου μπορεί

Page 30 - Servicing Air Filter

ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ 29ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΠΙΛΥΣΗΔεν είναι δυνατή ηπεριστροφή ή ηεκκίνηση τουκινητήρα.Δεν πατήσατε το πεντάλ φρένου. Πατήστε μέχρι τ

Page 31

30ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΠΙΛΥΣΗΟ κινητήραςλειτουργεί, αλλά τοτρακτέρ δεν κινείται.Δεν πατήσατε τα πεντάλ ελέγχουταχύτητας.Πατήστε

Page 32 - Accessories

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. -       Briggs & Stratton Power Products Gro

Page 33 - Referenční údaje výrobku

32ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ18 HP* Briggs & StrattonΚατασκευαστής Briggs & StrattonΙπποδύναμη 18 @ 2.700 +/- 100 rpmΕκτόπισμα 656 κυβικά εκατοστά (40,03 κυβικέ

Page 34 - Jízda vzad

9 ÍNDICEIlustraciones...3Seguridad del usuario.

Page 35 - Palivo a údržba

CHILDRENTragic accidents can occur if the operator is not alert to thepresence of children. Children are often attracted to theunit and the mowing act

Page 36 - BEZPEČNOST OBLUHY

SEGURIDAD DEL USUARIO10 www.simplicitymfg.comSeguridad operativa¡Enhorabuena! Ha comprado usted un equipo de calidad superior para sujardín. Nuestros

Page 37 - VAROVÁNÍ

SEGURIDAD DEL USUARIO11Operación en pendientesUsted puede resultar gravemente lesionado o incluso muerto si utilizaesta unidad en una pendiente demasi

Page 38

SEGURIDAD DEL USUARIO12OPERACIÓN GENERAL1. Lea, entienda y siga todas las instrucciones en elmanual y en la unidad antes de arrancar.2. No acerca las

Page 39

SEGURIDAD DEL USUARIO133. Nunca permita que los niños u otras personas sesuban al equipo remolcado.4. En las pendientes, el peso del equipo remolcadop

Page 40

14SEGURIDAD DEL USUARIOSERVICIO Y MANTENIMIENTOManejo seguro de la gasolina1. Apague cigarros, puros, pipas y demás fuentes de igni-ción.2. Use sólo l

Page 41 - VLASTNOSTI A OVLÁDÁNÍ

SEGURIDAD DEL USUARIO15Advertencia: Lea el manual deloperador.Lea y entienda el manual del oper-ador antes de usar la máquina.Peligro: Objetos arrojad

Page 42

16SEGURIDAD DEL USUARIOCalcomanías de seguridad Figura 1Iconos de seguridad No. de parte 1734027Posiciones delinterruptor deencendidoNo. de parte17228

Page 43

12VCARACTERÍSTICAS Y MANDOSMANDOS DEL TRACTORMandos del tractor Figura 217Control de aceleraciónEl acelerador controla la velocidad del motor. Mueva e

Page 44 - Syntetický 5W-30

18CARACTERÍSTICAS Y MANDOSOpción de segado en reversa (Reverse Mowing Option o RMO)Esta opción le permite segar (o usar otros accesorios ac-cionados p

Page 45

CARACTERÍSTICAS Y MANDOSUBICACIÓN DE LOS MANDOSUbicación de los mandos Figura 3INCCFMJJGBKAEBLHMDFA. Identificación del motorB. BujíaC. Filtro de aire

Page 46

14SERVICE AND MAINTENANCESafe Handling of Gasoline1. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes, and othersources of ignition.2. Use only approved gasol

Page 47 - NETAHEJTE

20FUNCIONAMIENTORecomendaciones de AceiteSe recomienda el uso de aceites Certificados por laGarantía Briggs & Stratton para mejor rendimiento. Otr

Page 48

Presión de AceiteSi la presión de aceite es muy baja, un suiche de presión(si está equipado) detendrá el motor o activará un disposi-tivo de advertenc

Page 49

22NOTIFICACIÓN: Este motor fue despachado de Briggs &Stratton sin aceite. Antes de darle arranque al motor,asegúrese de agregar aceite de acuerdo

Page 50

FUNCIONAMIENTOADVERTENCIASegar en reversa puede ser peligroso para losespectadores. Pueden ocurrir accidentes trágicos siel operador no está alerta a

Page 51

24FUNCIONAMIENTORetiro e instalación del receptor1. Abra la traba del receptor (A, Figura 10) que seencuentra detrás de la rueda trasera izquierda.2.

Page 52

MANTENIMIENTO25PROCEDIMIENTOPRIMERAS5 HORASCADA 8HORAS ODIARIAMENTECADA 25HORAS OANUALMENTECADA 50HORAS OANUALMENTEANUALMENTETRACTOR YCORTACÉSPEDRevis

Page 53 - ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ

26MANTENIMIENTORevisar el tiempo de detención de la cuchilladel cortacéspedLas cuchillas y la correa de tracción de la segadora debendetenerse por com

Page 54

MANTENIMIENTOCambie el Filtro de Aceite Para saber cada cuánto requiere ser reemplazado, con-sulte el cuadro de Mantenimiento.1. Drene el aceite del

Page 55

28MANTENIMIENTOADVERTENCIAEl combustible y sus vapores son extremadamente inflamables yexplosivos.Un incendio o una explosión pueden causar graves que

Page 56 - Náhradní součástky

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS29PROBLEMA BUSQUE SOLUCIÓNEl motor no gira oarranca.El pedal del freno está oprimido. Levante el pie completamente del pedal de

Page 57 - Produktets referencedata

Warning: Read Operator’s Man-ual.Read and understand the Opera-tor’s Manual before using this ma-chine.Danger: Thrown Objects. This machine is capabl

Page 58 - Læs manualen

30RESOLUCIÓN DE PROBLEMASPROBLEMA BUSQUE SOLUCIÓNEl freno no sesostiene.El freno interno está desgastado. Consulte a un distribuidor autorizado.El tra

Page 59 - Brændstof og vedligeholdelse

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIOGARANTÍA LIMITADABriggs & Stratton Power Products Group, LLC

Page 60 - FØRERSIKKERHED

32MOTORBriggs & Stratton de 18 caballos*Fabricado por Briggs & StrattonCaballos de potencia 18 a 2700 +/- 100 rpmDesplazamiento 656 cc (40,03

Page 61

CONTENUIllustrations ...3Sécurité de l’opérateu

Page 62

SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR10 www.simplicitymfg.comSécurité de fonctionnementFélicitations pour avoir fait l’achat d’un matériel de pelouse et jardin de q

Page 63

SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR11 3.5 ft(1,5 m)20.0 ft (6,0 m)Fonctionnement en penteIl existe un danger grave de blessure, voire de mort, en cas d’utilisatio

Page 64

SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR12FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL1. Lire, comprendre et suivre toutes les instructions figurantsur la machine et dans le manuel avant de

Page 65 - Forlygter

SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR13FONCTIONNEMENT EN PENTELes pentes sont un facteur important dans les accidents dus auxpertes de contrôle et aux renversements

Page 66

14SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEURRÉPARATIONS ET ENTRETIENManipulation sans danger de l’essence1. Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources decombu

Page 67

SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR15Avertissement : Lire le manuel d’u-tilisation.Lire et comprendre le manuel d’utilisa-tion avant d’utiliser la machine.Danger

Page 68 - Kontrol/påfyldning af olie

16Transmission Release Part No. 1735265Safety Icons, Part No. 1734027Mower Lift Part No. 1730264Fuel LevelPart No. 1735889R432R432Ignition SwitchPosi

Page 69 - Opbevaring

16SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEURAutocollants de sécurité Figure 1Débrayage detransmissionRéf. 1735265Icônes de sécurité Réf. 1734027Relevage du carter decoup

Page 70

12VFONCTIONS ET COMMANDESCOMMANDES DU TRACTEURCommandes du tracteur Figure 217Manette des gazLa commande des gaz contrôle la vitesse du moteur. Fairea

Page 71 - IKKE BUGSERES

18FONCTIONS ET COMMANDESOption de tonte en marche arrière (RMO)L’option de tonte en marche arrière permet de tondre (ou d’utiliserd’autres accessoires

Page 72

FONCTIONS ET COMMANDESCOMMANDES DE MOTEURCommandes de moteur Figure 3INCCFMJJGBKAEBLHMDFA. Identification du moteurB. Bougie d’allumageC. Filtre à ai

Page 73 - VEDLIGEHOLDELSE

20FONCTIONNEMENTRecommandations concernant l’huileNous recommandons l’utilisation des huiles certifiées parla garantie Briggs & Stratton pour obte

Page 74 - Førersikkerhed

Pression d’huileSi la pression de l’huile est trop basse, un contacteur depression (le cas échéant) arrête le moteur ou active undispositif sonore sur

Page 75 - Specifikationer

22AVIS: ce moteur a été expédié par Briggs & Stratton sanshuile. Avant de le démarrer, s’assurer d’avoir fait le pleind’huile selon les instructio

Page 76 - Udskiftning af olie

FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTTondre en marche arrière risque d’être dangereuxpour les spectateurs. Des accidents tragiquespeuvent se produire lorsque l’

Page 77 - Servicering af luftfilter

24FONCTIONNEMENTPose et dépose de l’obturateur de mulching(broyage) AVERTISSEMENTPar mesure de sécurité, ne pas manipuler les lamesde tondeuse coupant

Page 78 - Kontroller dæktryk

ENTRETIEN25PROCÉDURE5PREMIERES HEURESTOUTES LES 8HEURES OUCHAQUE JOURTOUTES LES 25HEURES OUTOUS LES ANSTOUTES LES 50HEURES OUTOUS LES ANSTOUS LES ANST

Page 79

Throttle ControlThe throttle controls engine speed. Move the throttle for-ward to increase engine speed and back to decrease en-gine speed. Always op

Page 80 - Reservedele

26ENTRETIENContrôle du temps d’arrêt des lames detondeuseLes lames de coupe et leur courroie d’entraînementdoivent s’arrêter complètement dans les cin

Page 81 - Produktdaten

ENTRETIENLubrificationLubrifier la machine aux points indiqués aux Figures 16 à 19,ainsi qu’aux points de graissage indiqués ci-dessous. Générale-ment

Page 82 - Rückwärtsgang

28ENTRETIENAVERTISSEMENTLe combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.Un incendie ou une explosion peut entraîner des bless

Page 83 - BETRIEBSSICHERHEIT

DÉPANNAGE29PROBLÈME VÉRIFIEZ SOLUTIONMoteur ne tourne pasou ne démarre pas.Pédale de frein pas enfoncée. Enfoncer complètement la pédale de frein.Le c

Page 84

30DÉPANNAGEPROBLÈME VÉRIFIEZ SOLUTIONLe frein destationnement netient pas.Frein interne usé. Voir un revendeur agréé.Direction du tracteurdure ou diff

Page 85

GARANTIE31

Page 86

32MOTEUR18 HP* Briggs & StrattonMarque Briggs & StrattonPuissance en chevaux-vapeur 18 à 2700 +/- 100 tr/minCylindrée 656 cc (40,03 po3)Circui

Page 87

INDICEIllustrazioni...3Sicurezza dell’operator

Page 88

SICUREZZA DELL’OPERATORE10 www.simplicitymfg.comUso in condizioni di sicurezzaCi congratuliamo per l’acquisto di una macchina per manto erboso e giard

Page 89 - FUNKTIONEN UND STEUERUNGEN

SICUREZZA DELL’OPERATORECarburante e manutenzioneLa benzina è altamente infiammabile. E lo sono anche i suoi vapori che possono spostarsie raggiungere

Page 90

18Reverse Mowing Option (RMO)The Reverse Mowing Option allows for mowing (or use ofother PTO driven attachments) while traveling in reverse.If you cho

Page 91

SICUREZZA DELL’OPERATORE12GENERALITÀ OPERATIVE1. Prima di avviare questa macchina, leggere, comprendere eseguire tutte le istruzioni applicate sull’un

Page 92 - Kontrolle/Nachfüllen von öl

SICUREZZA DELL’OPERATOREUSO SU TERRENO IN PENDENZAI terreni in pendenza sono una delle cause maggiori di incidentiprovocati da perdita di controllo o

Page 93 - Lagerung

14SICUREZZA DELL’OPERATORESERVIZIO E MANUTENZIONEGestione sicura della benzina1. Spegnere sigarette, sigari, pipe e altre fonti di accensione.2. Usare

Page 94 - Traktor fahren

SICUREZZA DELL’OPERATOREAvvertenza: Leggere il manuale perl’operatore.Prima di usare questa macchina, leg-gere e comprendere il Manuale perl’operatore

Page 95 - TRAKTOR NICHT

16SICUREZZA DELL’OPERATOREDecalcomanie di sicurezza Figura 1Numero trasmissioneParte n. 1735265Icone di sicurezza, Parte n. 1734027Sollevamento taglia

Page 96

12VCARATTERISTICHE E COMANDICOMANDI DEL TRATTOREComandi del trattore Figura 217Comando della farfallaLa farfalla controlla la velocità del motore. Spo

Page 97

18CARATTERISTICHE E COMANDIOpzione di falciatura in retromarcia (RMO)L’opzione di falciatura in retromarcia consente di falciare (o diusare altri acce

Page 98

CARATTERISTICHE E COMANDICOMANDI DEL MOTOREComandi del motore Figura 3INCCFMJJGBKAEBLHMDFA. Targhetta di riconoscimento del motoreB. CandelaC. Filtro

Page 99

20CONDUZIONERaccomandazioni relative all’olioSi consiglia, per le migliori prestazioni, l’uso di olio concertificato di garanzia Briggs & Stratton

Page 100 - Ölwechsel

Pressione dell’olioIn caso di bassa pressione dell’olio, un pressostato (seprevisto) spegne il motore o attiva un dispositivo di allarmesull’attrezzat

Page 101 - Wartung des Luftfilters

FEATURES AND CONTROLSENGINE CONTROLSEngine Controls Figure 3INCCFMJJGBKAEBLHMDFA. Engine IdentificationB. Spark PlugC. Air CleanerD. DipstickE. Oil Dr

Page 102 - Überprüfen des Reifendrucks

22AVVISO: Il motore viene spedito da Briggs & Strattonsenza olio. Prima di avviare il motore, assicurarsi di ri-fornire con olio secondo le istruz

Page 103 - GARANTIE

CONDUZIONEAVVERTENZALa falciatura in retromarcia può essere pericolosaper gli astanti. Si possono verificare incidenti tragicise l’operatore non prest

Page 104 - OPTIONEN UND ZUBEHÖR

24CONDUZIONEInstallazione e rimozione dell’attacco dipacciamatura AVVERTENZAPer sicurezza personale, non maneggiare le lametaglienti dell’elemento di

Page 105 - Δεδομένα αναφοράς προϊόντος

MANUTENZIONE25PROCEDURAPRIME5 OREOGNI 8 ORE OUNA VOLTA ALGIORNOOGNI 25 OREO UNA VOLTAL’ANNOOGNI 50 OREO UNA VOLTAL’ANNOANNUALMENTETRATTORE EELEMENTO D

Page 106 - Διαβάστε το εγχειρίδιο

26MANUTENZIONEControllare il tempo di arresto delle lame difalciatura Le lame e la cinghia di trazione del tagliaerba devono ar-restarsi completament

Page 107 - Καύσιμο και συντήρηση

MANUTENZIONESostituzione del filtro dell’olio Per gli intervalli di sostituzione, consultare la tabella diManutenzione.1. Scaricare l’olio dal motor

Page 108 - ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΧΕΙΡΙΣΤΉ

28MANUTENZIONEAVVERTENZALa benzina ed i relativi vapori sono altamenteinfiammabili ed esplosivi.Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gra

Page 109

INDIVIDUAZIONE E CORREZIONE DEI PROBLEMI29PROBLEMA ESAMINARE RIMEDIOIl motore non gira onon si avvia.Pedale del freno non premuto. Premere fino in fon

Page 110

30INDIVIDUAZIONE E CORREZIONE DEI PROBLEMIPROBLEMA ESAMINARE RIMEDIOIl freno di parcheggionon tiene.Freno interno usurato. Rivolgersi al rivenditore a

Page 111 - Ετικέτες ασφαλείας

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. GARANZIA PER L’UTENTEGARANZIA LIMITATABriggs & Stratton Power Products Group, LLC riparerà e/o

Page 113 - ΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΑ ΤΟΥ ΤΡΑΚΤΈΡ

20Safety Interlock System TestsThis unit is equipped with safety interlockswitches and other safety devices. Thesesafety systems are present for your

Page 114 - 18 www.simplicitymfg.com

32MOTORE18 CV* Briggs & StrattonMarca Briggs & StrattonPotenza 18 @ 2700 +/- 100 giri/minCilindrata 656 cc (40,03 pollici cubici)Impianto elet

Page 115 - ΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΑ ΚΙΝΗΤΉΡΑ

9INHOUDIllustraties...3Veiligheid van de geb

Page 116 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ

VEILIGHEID VAN DE GEBRUIKER10 www.simplicitymfg.comGebruiksveiligheidGefeliciteerd met uw aankoop van een apparaat van superieure kwaliteit voorgazon-

Page 117 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

3.5 ft(1,5 m)20.0 ft (6,0 m)VEILIGHEID VAN DE GEBRUIKER11Gebruik op hellingenU kan ernstig gewond raken of zelfs omkomen wanneer u de zitmaaier op ee

Page 118

VEILIGHEID VAN DE GEBRUIKER12ALGEMEEN GEBRUIK1. Voor u begint, leest u alle instructies in de handleiding enop het toestel en zorgt u ervoor dat u ze

Page 119 - ΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ

VEILIGHEID VAN DE GEBRUIKER13GEBRUIK OP HELLINGENHellingen vormen een belangrijke factor met betrekking totongevallen door verlies van controle en kan

Page 120

14VEILIGHEID VAN DE GEBRUIKERSERVICE EN ONDERHOUDVeilig omgaan met benzine1. Doof alle sigaretten, sigaren, pijpen en andere ontstekings-bronnen.2. Ge

Page 121 - ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ

VEILIGHEID VAN DE GEBRUIKER15Waarschuwing: Lees de gebruiker-shandleiding.Zorg ervoor dat u de gebruikershan-dleiding hebt gelezen en begrijpt voor ud

Page 122

16R432R432VEILIGHEID VAN DE GEBRUIKERWaarschuwingsstickers Afb. 1Ontkoppelingonderdeelnr. 1735265Veiligheidspictogrammenonderdeelnr. 1734027Optillen v

Page 123

12VFUNCTIES EN BEDIENINGSELEMENTENBEDIENINGSELEMENTEN VAN DE ZITMAAIERBedieningselementen van de zitmaaier Afb. 217GasklephendelDe gasklep bepaalt de

Page 124

Oil PressureIf the oil pressure is too low, a pressure switch (ifequipped) will either stop the engine or activate a warningdevice on the equipment. I

Page 125 - ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ

18FUNCTIES EN BEDIENINGSELEMENTENAchteruitmaaioptie (RMO)Dankzij de achteruitmaaioptie is het mogelijk om te maaien (of an-dere hulpstukken te gebruik

Page 126

FUNCTIES EN BEDIENINGSELEMENTENMOTORBEDIENINGSELEMENTENMotorbedieningselementen Afb. 3INCCFMJJGBKAEBLHMDFA. MotoridentificatieplaatjeB. BougieC. Lucht

Page 127

20BEDIENINGOlie AanbevelingenWij raden voor de beste prestaties het gebruik aan vanBriggs & Stratton garantiegecertificeerde olie. Andere hogekwal

Page 128 - Παρελκόμενα

OliedrukIndien de oliedruk te laag is, dan zal een drukschakelaar (in-dien hiermee uitgerust) de motor stoppen of eenwaarschuwing op de machine active

Page 129 - Información general

22OPGEPAST: Deze motor is door Briggs & Stratton zonderolie verzonden. Zorg er voordat u de motor start voor dat oliewordt bijgevuld volgens de in

Page 130 - Lea el manual

BEDIENINGWAARSCHUWINGAchteruit maaien kan gevaarlijk zijn voor omstanders. Erkunnen zich tragische ongevallen voordoen als degebruiker onvoldoende aan

Page 131 - Combustible y mantenimiento

24BEDIENINGInstalleren en verwijderen van demulchstekkerWAARSCHUWINGVoor uw eigen veiligheid mag u de scherpemaaibladen niet met de blote hand vastpak

Page 132 - SEGURIDAD DEL USUARIO

ONDERHOUD25PROCEDUREEERSTE 5 UUROM DE 8 UUR OFDAGELIJKSOM DE 25 UUR OFJAARLIJKSOM DE 50 UUR OFJAARLIJKSJAARLIJKSZITMAAIER ENMAAIDEKControleer hetveili

Page 133 - ADVERTENCIA

26ONDERHOUDControleer de remwerking van de maaibladen De maaibladen en de aandrijfriem van het maaidek moetenvolledig tot stilstand komen binnen de vi

Page 134

ONDERHOUDSmeringSmeer de zitmaaier op alle plaatsen die zijn aangegevenin de Figuren 16-19 en op de vermelde punten. Alge-meen geldt dat alle bewegend

Page 135 - Calcomanías de seguridad

22NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Strattonwithout oil. Before you start the engine, make sure you addoil according to the instructio

Page 136

Opslag28ONDERHOUDWAARSCHUWINGBrandstof en zijn dampen zijn uiterst brandbaar en explosief.Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of de dood ver

Page 137 - CARACTERÍSTICAS Y MANDOS

PROBLEMEN OPLOSSEN 29PROBLEM? SE ETTER BOTEMIDDELMotoren vil ikke gå rundteller starte.Bremsepedalen er ikke trykt ned. Trykk bremsepedalen helt ned.P

Page 138

30PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEM? SE ETTER BOTEMIDDELBremsen holder ikke igjen.Intern bremse slitt. Kontakt autorisert forhandler.Traktoren styres eller l

Page 139

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. GARANTIEBELEID VOOR EIGENARENBEPERKTE GARANTIEBriggs & Stratton Power Products Group, LLC zal a

Page 140 - FUNCIONAMIENTO

32MOTOR18 pk* Briggs & StrattonMerk Briggs & StrattonPaardenkracht 18 @ 2700 +/- 100 rpmCilinderinhoud 656 cc (40,03 cu in)Elektrisch systeem

Page 141 - Bodegaje

INNHOLDIllustrasjoner ...3Operatørens sikkerhet .

Page 142

OPERATØRENS SIKKERHET10 www.simplicitymfg.comDriftssikkerhetGratulerer med ditt valg av et utmerket kvalitetsprodukt som kan brukeslike mye i hagen so

Page 143 - EL TRACTOR

3.5 ft(1,5 m)20.0 ft (6,0 m)OPERATØRENS SIKKERHET11Kjøre i skråningerDu kan bli alvorlig skadet, eller drept hvis du bruker denne maskinen ien altfor

Page 144

OPERATØRENS SIKKERHET12VANLIG BRUK1. Du må lese, forstå og følge alle instruksene i dennehåndboken og på maskinen før du starter.2. Du må ikke stikke

Page 145 - MANTENIMIENTO

OPERATØRENS SIKKERHET136. Du må ikke rulle nedover i fri.BARNDet kan oppstå tragiske ulykker der føreren ikke er obs påat det er barn tilstede. Barn b

Page 146 - Seguridad del

OPERATIONWARNINGMowing in reverse can be hazardous to bystanders.Tragic accidents can occur if the operator is notalert to the presence of children. N

Page 147

14OPERATØRENS SIKKERHETSERVICE OG VEDLIKEHOLDTrygg håndtering av drivstoff1. Slokk alle sigaretter, sigarer, piper, og eventuelleandre typer glo.2. Ba

Page 148 - Cambio del aceite

OPERATØRENS SIKKERHET15Advarsel: Les brukerhåndboken.Les og forstå denne brukerhånd-boken før du bruker maskinen.Fare: Kasting av gjenstander.Denne ma

Page 149 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

16R432R432OPERATØRENS SIKKERHETSikkerhetsmerker Figur 1SikkerhetssymboletDelenr. 1735890Girkassens Frikoplingsspak Delenr. 1735265Sikkerhetssymboler,

Page 150

12VFUNKSJONER OG STYRINGSMEKANISMERTRAKTORKONTROLLERTraktorkontroller Figur 217TrottelspakTrottelspaken bestemmer motorens hastighet. Når duskyver tro

Page 151

18FUNKSJONER OG STYRINGSMEKANISMERKlippe i revers (Revers Mowing Option - RMO)RMO gjør det mulig å klippe (eller å bruke annet PTO-drevetutstyr) samti

Page 152 - Accesorios

FUNKSJONER OG STYRINGSMEKANISMERMOTORKONTROLLERMotorkontroller Figur 3INCCFMJJGBKAEBLHMDFA. MotoridentifikasjonsnummerB. TennpluggC. LuftfilterD. Peil

Page 153 - Généralités

20BRUKAnbefalt oljeVi anbefaler bruk av Briggs & Stratton oljer som er god-kjent under garantien for å få den beste ytelsen. Andreoljer av høy kva

Page 154 - Marche arrière

OljetrykkHvis oljetrykket er for lavt, vil en oljetrykkbryter (hvis mon-tert) enten stanse motoren eller aktivere en varselanord-ning på utstyret. Hvi

Page 155 - Carburant et entretien

22MERK: Denne motoren ble sendt fra Briggs & Strattonuten olje. Før du starter motoren, må du sørge for å fylleolje på den slik som beskrevet i de

Page 156 - SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR

BRUKADVARSELDu kan utsette tilskuere for fare når du klipper irevers. Det kan oppstå tragiske ulykker der førerenikke er obs på at det er barn tilsted

Page 157 - AVERTISSEMENT

24OPERATIONMulch Plug Installation and Removal WARNINGFor your personal safety, do not handle the sharpmower blades with bare hands. Careless orimprop

Page 158

24BRUKFjerning og installasjon av oppfanger1. Lås opp oppfangerklinken (A, Figur 10) som finnes bakbakhjulet på venstre side.2. Løft oppfangingsklinke

Page 159

VEDLIKEHOLD25PROSEDYREFØRSTE 5 TIMERHVER 8. TIMEELLER DAGLIGHVER 25. TIMEELLER ÅRLIGHVER 50. TIMEELLER ÅRLIGÅRLIGTRAKTOROG KLIPPERKontroller sikkerhet

Page 160

26VEDLIKEHOLDKontroller knivens stoppetid på klipperen Knivbladene og gressklipperens drivrem skal stoppe heltinnen fem sekunder etter at den elektris

Page 161 - Manette des gaz

VEDLIKEHOLDSmøringDu må smøre maskinen som vist i Figur 16-19, og på deanviste smøreplassene. Du må vanligvis smøre bevegeligemetalldeler der de er i

Page 162 - FONCTIONS ET COMMANDES

LagringADVARSELDu må aldri parkere maskinen i lang tid (med drivstoff) på et innelukket område med dårlig ventilasjon. Drivstoffdamp kan komme i kont

Page 163

FEILSØKING29PROBLEM? SE ETTER BOTEMIDDELMotoren vil ikke gå rundteller starte.Bremsepedalen er ikke trykt ned. Trykk bremsepedalen helt ned.PTO-bryter

Page 164 - FONCTIONNEMENT

30FEILSØKINGPROBLEM? SE ETTER BOTEMIDDELBremsen holder ikke igjen.Intern bremse slitt. Kontakt autorisert forhandler.Traktoren styres eller larseg van

Page 165

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. EIERGARANTIPOLICYBEGRENSET GARANTIBriggs & Stratton Power Products Group, LLC reparerer og/elle

Page 166

32MOTOR18 HK* Briggs & StrattonProduksjon Briggs & StrattonHestekrefter 18 @ 2700 +/- 100 rpmSlagvolum 656 cc (40,03 kubikktommer)Elektrisk sy

Page 167

ZAWARTOŚĆIlustracje...3Bezpieczeństwo użyt

Page 168

MAINTENANCEPROCEDUREFIRST5HOURSEVERY8 HOURS ORDAILYEVERY25 HOURS ORANNUALLYEVERY 50 HOURSOR ANNUALLYANNUALLYTRACTOR ANDMOWERCheck Safety InterlockSyst

Page 169 - ENTRETIEN

BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA10 www.simplicitymfg.comBezpieczeństwo obsługiGratulujemy zakupu wysokiej jakości sprzętu do pielęgnacji ogrodu itrawnika.

Page 170 - Sécurité de

BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA11Jazda na zboczuUżywanie tej maszyny na zbyt stromym zboczu grozi poważnymkalectwem lub nawet śmiercią. Używanie tej maszyn

Page 171

BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA12OGÓLNE DZIAŁANIE1. Przed rozpoczęciem należy przeczytać, zrozumieć i zas-tosować się do wszystkich instrukcji znajdujących

Page 172 - Vidanger l’huile

BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA136. Nie należy przechodzić na luz ani zjeżdżać w dół na wolnym biegu.DZIECIJeżeli osoba prowadząca maszynę nie uważa na obe

Page 173 - Entretien du filtre à air

14BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKAOBSŁUGA I KONSERWACJABezpieczne obchodzenie się z benzyną1. Należy zgasić papierosy, cygara, fajki i inne źródła zapalne.2

Page 174

BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA15Ostrzeżenie: Należy przeczytać po-dręcznik użytkownika.Należy zapoznać się z podręcznikiemużytkownika przed rozpoczęciem u

Page 175

16R432R432BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKAOznaczenia bezpieczeństwa Rysunek 1Skrzynia biegówSpustCzęść Nr. 1735265Podnośnik kosiarki Część Nr. 1730264Poziom

Page 176 - Accessoires

12VFUNKCJE I REGULATORYKONTROLKI CIĄGNIKAKontrolki ciągnika Rysunek 217Regulator gazuGaz kontroluje prędkość silnika. Należy przesunąć prze-pustnicę g

Page 177

18FUNKCJE I REGULATORYOpcja koszenia tyłem (RMO)Opcja koszenia tyłem pozwala na koszenie (lub na używanieinnych dodatkowych części wyposażenia napędza

Page 178 - Retromarcia

FUNKCJE I REGULATORYPRZYRZĄDY DO STEROWANIA PRACĄ SILNIKAPrzyrządy do sterowania pracą silnika Rysunek 3INCCFMJJGBKAEBLHMDFA. Oznaczenie silnikaB. Świ

Page 179 - Oggetti scagliati

26MAINTENANCECheck Mower Blade Stopping Time Mower blades and mower drive belt should come to a com-plete stop within five seconds after the electric

Page 180 - SICUREZZA DELL’OPERATORE

20OBSŁUGATesty systemu interblokadyzabezpieczającejTa maszyna wyposażona jest w przełącznikiinterblokady zabezpieczającej i inneurządzenia zabezpiecza

Page 181 - AVVERTENZA

Uzupełnianie paliwaOBSŁUGAOSTRZEŻENIEPaliwo i jego opary są łatwopalne i wybuchowe.Pożar lub wybuch mogą spowodować groźne oparzenia lub śmierć.Podcza

Page 182

22OSTRZEŻENIESilniki wydzielają tlenek węgla, bezwonny, bezbarwny i trujący gaz.Wdychanie tlenku węgla może spowodować nudności, omdlenie lub smierć.•

Page 183

OBSŁUGAOSTRZEŻENIEKoszenie jadąc tyłem może być niebezpieczne dlaosób znajdujących się w pobliżu. Jeżeli osobaprowadząca maszynę nie uważa na obecność

Page 184

24OBSŁUGAInstalacja oraz usuwanie zatyczki mulczera OSTRZEŻENIEDla własnego bezpieczeństwa obsługując ostrełopatki tnące kosiarki nie dotykaj ich goły

Page 185 - Luci di posizione

KONSERWACJA25PROCEDURAPIERWSZE5 GODZINCO 8 GODZIN LUBCODZIENNIECO 25GODZIN LUBCO ROKUCO 50GODZIN LUBCO ROKUCO ROKUCIĄGNIK IKOSIARKASprawdzić system bl

Page 186 - CARATTERISTICHE E COMANDI

26KONSERWACJASprawdzić czas zatrzymywania ostrzaOstrza kosiarki i napęd pasowy kosiarki powinny całkowiciezatrzymać się w przeciągu pięciu sekund po w

Page 187

KONSERWACJASmarowanieNależy smarować maszynę w miejscach pokazanych naRysunkach 16-19 jak również w podanych miejscachsmarowania. Ogólnie, wszystkie r

Page 188 - CONDUZIONE

28KONSERWACJAPrzechowywanieOSTRZEŻENIENigdy nie należy przechowywać maszyny (z paliwem) w zamkniętym pomieszczeniu ze słabą wentylacją. Opary paliwa m

Page 189 - Rimessaggio

WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK29PROBLEM SZUKAJ ROZWIĄZANIESilnik nie obraca się lub niemożna go uruchomić.Pedał hamulca nie wciśnięty. Nacisnąć do końc

Page 190

MAINTENANCELubricationLubricate the unit at the locations shown in Figures 16-19as well as the lubrication points listed. Generally, all movingmetal p

Page 191 - IL TRATTORE

30WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREKPROBLEM SZUKAJ ROZWIĄZANIEHamulec nie trzyma.Zużyty hamulec wewnętrzny. Należy skontaktować się z autoryzowanym dilerem

Page 192

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. GWARANCJA DLA WACICIELAGWARANCJA OGRANICZONABriggs & Stratton Power Products Group, LLC gwara

Page 193 - MANUTENZIONE

32DANE TECHNICZNESILNIK18 HP* Briggs & StrattonMarka Briggs & StrattonMoc silnika 18 @ 2700 +/- 100 obr./min.Przemieszczenie 656 cm3(40,03 cal

Page 194 - Sicurezza dell’operatore

9ÍNDICEIlustrações...3Segurança do Utilizador

Page 195 - Dati tecnici

SEGURANÇA DO UTILIZADOR10 www.simplicitymfg.comSegurança de funcionamentoParabéns por ter adquirido um equipamento de superior qualidade para oseu jar

Page 196 - Cambio dell’olio

3.5 ft(1,5 m)20.0 ft (6,0 m)SEGURANÇA DO UTILIZADOR11Funcionamento em declivesPode sofrer um acidente grave ou até correr perigo de vida se utilizare

Page 197 - Tabella consigli per l’olio

SEGURANÇA DO UTILIZADOR12FUNCIONAMENTO GERAL1. Leia, compreenda e siga todas as instruções incluídas nomanual e na unidade antes de a utilizar.2. Não

Page 198

SEGURANÇA DO UTILIZADOR135. Conduza lentamente e mantenha uma distância suficientepara poder parar.6. Não mude para o ponto morto para descer, por iné

Page 199

14SEGURANÇA DO UTILIZADORASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃOManuseamento de gasolina em segurança1. Apague todos os cigarros, charutos, cachimbos e outrasfontes

Page 200 - Accessori

SEGURANÇA DO UTILIZADOR15Aviso: Leia atentamente o man-ual do operador.Leia e compreenda o manual dooperador antes de utilizar estamáquina.Perigo: Pro

Page 201 - Algemene informatie

StorageWARNINGNever store the unit (with fuel) in an enclosed,poorly ventilated structure. Fuel vapors can travel toan ignition source (such as a fu

Page 202 - Achteruitrijden

16Mower Lift Peça nº 1730264R432R432SEGURANÇA DO UTILIZADORAutocolantes de segurança Figura 1Ícones de segurança,Peça nº 1734027Desengate detransmissã

Page 203 - Brandstof en onderhoud

12VCARACTERÍSTICAS E CONTROLOSCONTROLOS DO TRACTORControlos do Tractor Figura 217Controlo da aceleraçãoO acelerador controla a velocidade do motor. Mo

Page 204 - VEILIGHEID VAN DE GEBRUIKER

18CARACTERÍSTICAS E CONTROLOSOpção de corte em marcha-atrás (RMO,Reverse Mowing Option)A opção de corte em marcha-atrás permite cortar (ou usaroutros

Page 205 - WAARSCHUWING

CARACTERÍSTICAS E CONTROLOSCOMANDOS DO MOTORComandos do Motor Figura 3INCCFMJJGBKAEBLHMDFA. Identificação do MotorB. Vela de IgniçãoC. Purificador d

Page 206

20FUNCIONAMENTORecomendações sobre o óleoRecomendamos o uso dos óleos com garantia certificadada Briggs & Stratton para obter o melhor desempenho.

Page 207

Pressão do óleoSe a pressão do óleo for muito baixa, um pressostato (sehouver) irá parar o motor ou ativar um dispositivo de ad-vertência no equipamen

Page 208

22NOTA: Este motor foi enviado pela Briggs & Stratton semóleo. Antes de dar partida no motor, lembre-se de adi-cionar óleo de acordo com as instru

Page 209 - Koplampen

FUNCIONAMENTOADVERTÊNCIACortar em marcha-atrás pode ser perigoso paraquaisquer pessoas que estejam presentes. Podemocorrer acidentes graves se o opera

Page 210

24FUNCIONAMENTOInstalação e remoção de dispositivo de“mulching”ADVERTÊNCIAPara sua segurança pessoal, não toque naslâminas afiadas do cortador de relv

Page 211 - MOTORBEDIENINGSELEMENTEN

MANUTENÇÃO25PROCEDIMENTOPRIMEIRAS5 HORASA CADA 8 HORAS OUDIARIAMENTEA CADA 25 HORAS OUANUALMENTEA CADA 50 HORAS OUANUALMENTEANUALMENTETRACTOR ECORTA-R

Page 212 - BEDIENING

TROUBLESHOOTING29PROBLEM LOOK FOR REMEDYEngine will not turnover or start.Brake pedal not depressed. Fully depress brake pedal. PTO (electric clutch)

Page 213

26MANUTENÇÃOVerifique o Tempo de Paragem da Lâmina doCorta-relvaAs lâminas e a correia de transmissão do dispositivo corta-relva devem parar completam

Page 214

MANUTENÇÃOLubrificaçãoLubrifique a unidade nos locais indicados nas Figuras 16-19 e nos pontos de lubrificação listados. Em geral, todasas peças móvei

Page 215 - DEN GESLEEPT

ArmazenamentoADVERTÊNCIANunca armazene a unidade (com combustível) numa estrutura fechada e mal ventilada. Os vapores do combustível podem deslocar-se

Page 216

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS29PROBLEMA PROCURAR SOLUÇÃOO motor não roda nemarranca.Pedal de travão não carregado. Carregue totalmente no pedal do travão.O i

Page 217 - ONDERHOUD

30RESOLUÇÃO DE PROBLEMASPROBLEMA PROCURAR SOLUÇÃOO travão não fica preso.Travão interno gasto. Consulte o concessionário autorizado.O tractor é difíci

Page 218 - Veiligheid van de

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. POLÍTICA DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIOGARANTIA LIMITADAA Briggs & Stratton Power Products Group,

Page 219 - Olie bijvullen

32MOTOR18 HP* Briggs & StrattonMarca Briggs & StrattonPotência em cavalos 18 @ 2700 +/- 100 rpmDeslocação 656 cc (40,03 pol. cúb.)Sistema Eléc

Page 220 - WAARSCHUWING:

9СОДЕРЖАНИЕИллюстрации ...3Техника безопаснос

Page 221 - Service av luftfilter

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ10 www.simplicitymfg.comБезопасность эксплуатацииПоздравляем вас с приобретением данного садово-огородногооборудо

Page 222 - Sjekk dekktrykk

3.5 ft(1,5 m)20.0 ft (6,0 m)ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ11Работа оборудования на склонеЕсли вы используете это оборудование на слишком круто

Page 223

3See Pages 16, 17, & 19.BCAEDAABCAABABCABCDB123456789

Page 224 - Onderdelen

30TROUBLESHOOTINGPROBLEM LOOK FOR REMEDYBrake will not hold.Internal brake worn. See authorized dealer.Tractor steers hard orhandles poorly.Steering l

Page 225 - Produktreferansedata

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ12ОБЩАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ1. Прочтите, разберитесь и выполняйте все указания, приведенныев руководстве и на оборудовани

Page 226 - Les brukerhåndboken

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ133. Никогда не допускайте, чтобы дети или кто-либо еще ехал вили на буксируемом оборудовании.4. На склонах вес б

Page 227 - Drivstoff og vedlikehold

14ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИСЕРВИС И ТЕХНИЧЕСКОЕОБСЛУЖИВАНИЕБезопасное обращение с бензином1. Потушите все сигареты, сигары, трубки и други

Page 228 - OPERATØRENS SIKKERHET

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ15Предупреждение: ЧитайтеРуководство по эксплуатации.Прочитайте и разберитесь сруководством по эксплуатации донач

Page 229 - ADVARSEL

16Подъемник косилки Часть номер 1730264R432R432ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИМаркировка для безопасности Рисунок 1ОсвобождениетрансмиссииЧасть

Page 230

12VОПИСАНИЕ И УПРАВЛЕНИЕ РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ ТРАКТОРАРычаги управления трактора Рисунок 217Дроссельное управлениеРычаг дроссельного управления регулируе

Page 231

18ОПИСАНИЕ И УПРАВЛЕНИЕ Счетчик часов (некоторые модели)Счетчик часов подсчитывает число часов, когда ключ был вположении РАБОТА.Опция покоса в обратн

Page 232

ОПИСАНИЕ И УПРАВЛЕНИЕ РЫЧАГИ УПРАВЛЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯРычаги управления двигателя Рисунок 3INCCFMJJGBKAEBLHMDFA. Идентификация двигателяB. Свеча зажиганияC

Page 233 - Frontlys

20ЭКСПЛУАТАЦИЯТестирование системыавтоматической защитнойблокировкиДанная машина оборудована переключателями дляавтоматической защитной блокировки и д

Page 234

Долив топливаЭКСПЛУАТАЦИЯОСТОРОЖНОТопливо и его испарения легко воспламеняются и взрывоопасны.Воспламенение или взрыв могут привести к тяжелым ожогам

Page 235 - MOTORKONTROLLER

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. OWNER WARRANTY POLICYLIMITED WARRANTYBriggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair an

Page 236 - Test SIKKERHETEN

22ОСТОРОЖНОДвигатели вырабатывают окись углерода ядовитый газ без запаха и цвета.Попадание в легкие окиси углерода может привести к появлению тошноты,

Page 237

ЭКСПЛУАТАЦИЯОСТОРОЖНОПокос при движении в обратном направлении можетбыть опасен для лиц, находящихся поблизости. Еслиоператор не бдителен в отношении

Page 238

24ЭКСПЛУАТАЦИЯСъем и установка мульчирующей насадки ОСТОРОЖНОДля вашей личной безопасности не касайтесьострых ножей косилки голыми руками.Неосторожное

Page 239 - TRAKTOREN

ОБСЛУЖИВАНИЕ25ПРОЦЕДУРАПЕРВЫЕ5 ЧАСОВКАЖДЫЕ 8ЧАСОВИЛИ РАЗ ВДЕНЬКАЖДЫЕ25 ЧАСОВИЛИ РАЗ ВГОДКАЖДЫЕ50 ЧАСОВИЛИ РАЗ ВГОДРАЗ В ГОДТРАКТОР ИКОСИЛКАПроверка си

Page 240

26ОБСЛУЖИВАНИЕПроверка времени остановки ножакосилкиНожи косилки и ремень привода косилки должны полностьюостановиться в течение 5 секунд после того,

Page 241 - VEDLIKEHOLD

ОБСЛУЖИВАНИЕСмазкаСмазывайте оборудование в местах, указанных наРисунках 16-19, а также в перечисленных точках длясмазывания. В целом, все движущиеся

Page 242 - Operatørens sikkerhet

28ОБСЛУЖИВАНИЕХранениеОСТОРОЖНОНикогда не храните оборудование (с топливом)в закрытом и плохо вентилируемом помещении.Пары топлива могут перемещаться

Page 243 - Spesifikasjoner

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 29ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА КОРРЕКЦИЯДвигатель непроворачивается ине запускается.Педаль тормоза не выжата. Полность

Page 244 - Skifte av olje

30ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА КОРРЕКЦИЯКосилка неподнимается.Соединения подъемника неподсоединены должным образом или

Page 245

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. –    Briggs & Stratton Power Products Group, LLC

Page 246

32ENGINE18 HP* Briggs & StrattonMake Briggs & StrattonHorsepower 18 @ 2700 +/- 100 rpmDisplacement 40.03 cu in. (656 cc)Electrical System 12 V

Page 247

32ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИЧАСТИ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ КОМПОНЕНТЫДВИГАТЕЛЬ18 HP* Briggs & StrattonИзготовитель Briggs & StrattonМощность (лошадины

Page 248 - Tilbehør

tr9İÇİNDEKİLERResimler...3Operatör Güvenl

Page 249 - Dane referencyjne produktu

OPERATÖR GÜVENLIĞI10 www.simplicitymfg.comKullanma GüvenliğiBirinci kalite çim biçme ve bahçe ekipmanını satın aldığınız için kutlarız.Ürünlerimiz, gü

Page 250 - Jazda tyłem

3.5 ft(1,5 m)20.0 ft (6,0 m)OPERATÖR GÜVENLIĞItr11Meyilli Arazide KullanmaBu üniteyi oldukça dik meyilli bir arazide kullanırsanız ciddi şekildeyaral

Page 251 - Paliwo i konserwacja

OPERATÖR GÜVENLIĞI12GENEL KULLANIM1. Başlamadan önce kullanma kılavuzunda ve ünitenin üzerindeyer alan tüm talimatları okuyun, anlayın ve takip edin.2

Page 252 - BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA

OPERATÖR GÜVENLIĞItr13ÇOCUKLARSürücü çocukların farkında değilse trajik kazalar meydana gelebilir.Ünite ve çim biçme faaliyeti genellikle çocukların d

Page 253 - OSTRZEŻENIE

14OPERATÖR GÜVENLIĞISERVIS VE BAKIMGüvenli Benzin Kullanımı1. Tüm sigara, puro, pipo ve benzeri ateşleme kaynaklarınısöndürün.2. Sadece onaylı benzin

Page 254

OPERATÖR GÜVENLIĞItr15Uyarı: Kullanma KılavuzunuOkuyun.Bu makineyi kullanmadan önceKullanma Kılavuzunu okuyun veanlayın.Tehlike: Fırlayan Nesneler.Bu

Page 255

16R432R432OPERATÖR GÜVENLIĞIGüvenlik Etiketleri Şekil 1Vitesi Boşa AlmaParça No. 1735265Güvenlik İşaretleriParça No. 1734027Çim Biçme Makinesi Kaldıra

Page 256

12VÖZELLIKLER VE KUMANDALAR TRAKTÖR KONTROLLERITraktör Kontrolleri Şekil 2tr17Gaz KumandasıGaz kumandası motor devrini kontrol eder. Motor devriniartı

Page 257 - FUNKCJE I REGULATORY

OBSAHIlustrace...3Bezpečnost obluhy...

Page 258

18ÖZELLIKLER VE KUMANDALAR Geri Geri Biçme Opsiyonu (RMO)Geri Geri Biçme Opsiyonu geri geri giderken çim biçmeye (veyakuyruk mili tahrikli diğer ekipm

Page 259

ÖZELLIKLER VE KUMANDALAR MOTOR KONTROLLERIMotor Kontrolleri Şekil 3INCCFMJJGBKAEBLHMDFA. Motor Seri NumarasıB. BujiC. Hava TemizleyiciD. Yağ ÇubuğuE.

Page 260 - Syntetyczny 5W-30

20KULLANIMGüvenlik Kilitleme Sistemi Test-leriBu ünite güvenlik kilitleme anahtarları vediğer güvenlik aygıtlarıyla donatılmıştır. Bugüvenlik sistemle

Page 261

Yakıt EklemeKULLANIMUYARIYakıt ve buharları son derece yanıcı ve patlayıcı niteliktedir.Yangın veya patlama ciddi yanıklara ya daölüme sebep olabilir.

Page 262

22UYARIMotor, kokusuz, renksiz zehirli bir gaz olan karbon monoksit verir.Karbon monoksitin solunması mide bulantısı,baygınlık veya ölüme neden olabil

Page 263 - HOLOWAĆ TRAK

KULLANIMUYARIGeri geri çim biçilmesi etrafta bulunanlar açısındantehlikeli olabilir. Sürücü çocukların farkında değilsetrajik kazalar meydana gelebili

Page 264

24KULLANIMSepet Dolu Alarmi AyariAlarm kolunu ayarlayarak sepetin çim hacminideğiştirebilirsiniz (bakınız Şekil 12).Çim Hacmi AyarıAlarm durmadan önce

Page 265 - KONSERWACJA

BAKIMtr25PROSEDÜRİLK 5 SAATHER 8SAATTEVEYA HERGÜNHER 25 SAATTEVEYA HERYILHER 50 SAATTEVEYA HERYILHER YILTRAKTÖR VEÇİM BİÇMEMAKİNESİGüvenlik Kilitleme

Page 266

26BAKIMÇim Biçme Bıçaklarının Durma SüresiniKontrol EdinElektrikli kuyruk mili düğmesi kapatıldıktan sonra beşsaniye içinde biçme bıçakları ve çim biç

Page 267

BAKIMYağ Çıkarma1. Motor durmuş halde ancak hala sıcakken, bujikablosunu (A, Şekil 21) çıkarın ve bujidenuzaklaştırın.2. Yağ çubuğunu (D) çıkarın.Stan

Page 268

BEZPEČNOST OBLUHY10 www.simplicitymfg.comBezpečnost provozuBlahopřejeme vám ke koupi tohoto vynikajícího zařízení pro péči o vašetrávníky a zahradu.

Page 269 - WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK

28BAKIMDepolamaUYARIÜniteyi (yakıtla) asla kapalı, kötü havalandırılan bir yerde depolamayın. Yakıt buharları bir ısı kaynağına (fırın, su ısıtıcısı v

Page 270

tr29SORUN GIDERME SORUN ÇÖZÜM ARANMASIMotor çalışmıyor.Fren pedalı basılı değil. Fren pedalına sonuna kadar basın.Kuyruk mili (elektriklikavrama) düğm

Page 271 - Stratton

30SORUN GIDERME SORUN ÇÖZÜM ARANMASIFren tutmuyor.İç fren eskimiş. Yetkili bayinize başvurun.Traktör zordönüyor veyakumanda ediliyor.Direksiyon bağlan

Page 272 - Akcesoria

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. ÜRÜN SAHIBI GARANTI SÖZLEMESISINIRLI GARANTIBriggs & Stratton Power Products Group, LLC ekipma

Page 273 - Informações Gerais

32MOTOR18 HP* Briggs & StrattonMarka Briggs & StrattonBeygir Gücü 2700 +/- 100 devirde 18Hacim 656 cc (40,03 cu. in.)Elektrik Sistemi 12 Volt,

Page 277 - SEGURANÇA DO UTILIZADOR

Briggs & Stratton Power Products Group, L.L.C. P.O. Box 702Milwaukee, WI USA. 53201-07021-800-233-3723BRIGGSandSTRATTON.COMsimplicitymfg.com

Page 278 - ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO

BEZPEČNOST OBLUHY11Práce na svazíchPokud byste použili tento stroj na svazích s příliš příkrým stoupáním, mohlibyste utrpět těžký úraz nebo dokonce bý

Page 279 - Decalcomanias de segurança

BEZPEČNOST OBLUHY12HLAVNÍ ZÁSADY PROVOZU STROJE1. Před zahájením provozu si přečtěte všechny pokyny vtomto návodu; musíte jim rozumět a řídit se jimi.

Page 280

BEZPEČNOST OBLUHY133. Nikdy nedovolte dětem ani jiným osobám jízdu napřívěsném zařízení.4. Hmotnost přívěsného zařízení může na svahu způso-bit ztrátu

Page 281 - CARACTERÍSTICAS E CONTROLOS

BEZPEČNOST OBLUHY14SERVIS A BĚŽNÁ ÚDRŽBABezpečné zacházení s benzinem1. Bezpečně uhaste cigarety, doutníky, dýmky a jakékolijiné zdroje vznícení.2. Po

Page 282

BEZPEČNOST OBLUHY15Výstraha: Přečtěte si Návod kobsluze.Před používáním tohoto stroje sipřečtěte Návod k obsluze; musítemu rozumět a řídit se jím.Nebe

Page 283

4AABACBEDBAABAB101113121415

Page 284 - FUNCIONAMENTO

16Bezpečnostní ikony, Díl č. 1734027BEZPEČNOST OBLUHYBezpečnostní obtisky Obrázek 1Vypojení převodovky Díl č. 1735265Zvedač sekačky Díl č. 1730264Úro

Page 285 - Armazena

12VVLASTNOSTI A OVLÁDÁNÍOVLADAČE TRAKTORUOvladače traktoru Obrázek 217Ovladač plynuOvladač plynu slouží k ovládání otáček motoru. Posuňteovladač plynu

Page 286 - ADVERTÊNCIA

18VLASTNOSTI A OVLÁDÁNÍMožnost sekání při jízdě vzad (SJV)Možnost sekání při jízdě vzad dovoluje sekat trávu (nebopoužívat jiné příslušenství poháněná

Page 287 - NÃO REBOQUE O

VLASTNOSTI A OVLÁDÁNÍOVLADAČE MOTORUOvladače motoru Obrázek 3INCCFMJJGBKAEBLHMDFA. Identifikace motoruB. SvíčkaC. Čistič vzduchuD. MěrkaE. Zátka k vy

Page 288

20OVLÁDÁNÍTesty bezpečnostního bloko-vacího systémuTento stroj je vybaven spínači bezpečnostníhoblokování funkcí a dalšími bezpečnostními zařízeními.

Page 289 - MANUTENÇÃO

OVLÁDÁNÍ21Tlak olejeJestliže je tlak oleje příliš nízký, tlakový spínač (kdeexistuje) zastaví motor či aktivuje varovné zařízení napřístroji. Jestliže

Page 290 - Segurança do Utilizador

22VAROVÁNÍZ motoru vychází oxid uhelnatý (bezbarvý nezapáchající otravný plyn).Vdechování oxidu uhelnatého může vést k nevolnostem, mdlobám nebo smrti

Page 291 - Especificações

OVLÁDÁNÍVAROVÁNÍSekání trávy při jízdě vzad může být nebezpečnépro osoby v blízkosti stroje. Pokud obsluha strojenedává pozor na přítomnost dětí, může

Page 292 - Trocar o Óleo

24OVLÁDÁNÍMontáž a demontáž mulčovací ucpávky VAROVÁNÍZ důvodu své vlastní bezpečnosti se nedotýkejteostrých nožů sekačky holýma rukama. Nedbalostnebo

Page 293 - Limpar a Bateria e os Cabos

ÚDRŽBA25POSTUPPRVNÍCH 5HODINKAŽDÝCH 8HODIN ČIDENNĚKAŽDÝCH 25HODIN ČIROČNĚKAŽDÝCH 50HODIN ČIROČNĚROČNĚTRAKTOR ASEKAČKAPřekontrolujte bezpečnostnízamyka

Page 295

26ÚDRŽBAPřekontrolujte dobu zastavení nože sekačkyNože žacího ústrojí a jeho pohonný řemen se musí zcelazastavit do pěti sekund poté, co je elektrický

Page 296 - Acessórios

ÚDRŽBAMazáníProvádějte mazání stroje v mazacích místech znázorněnýchna Obr. 16-19 a rovněž v dalších uvedených mazacíchmístech. Obecně platí, že všec

Page 297

28ÚDRŽBASkladováníVAROVÁNÍNikdy neskladujte stroj (obsahující palivo) vuzavřených, špatně větraných prostorech.Výpary paliva mohou putovat vzduchem ke

Page 298 - Обратный ход

29ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮPROBLÉM ZKONTROLUJTE ŘEŠENÍMotor se neotáčí činestartuje.Není stisknut pedál brzdy. Plně stiskněte pedál brzdy.Spínač PTO (elek

Page 299 - Выбрасываемые объекты

30ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮPROBLÉM ZKONTROLUJTE ŘEŠENÍBrzda nedrží.Vnitřní část brzdy jeopotřebovaná.Kontaktujte oprávněného prodejce.Traktor se obtížně ř

Page 300 - ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ

SPOLENOST BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. PRAVIDLA ZÁRUKY MAJITELEOMEZENÁ ZÁRUKASpolenost Briggs & Stratton Power Products Gr

Page 301

32MOTOR18 HP* Briggs & StrattonZnačka Briggs & StrattonVýkon motoru 18 při 2700 +/- 100 otáčkáchObsah válců 656 cc (40,03 kub palců)Elektrický

Page 302 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

9INDHOLDIllustrationer...3Førersikkerhed...

Page 303 - Маркировка для безопасности

FØRERSIKKERHED10 www.simplicitymfg.comBetjeningssikkerhedTillykke med købet af en plæne- og havetraktor af enestående kvalitet.Vore produkter er udvik

Page 304

FØRERSIKKERHED11Kørsel på skråningerDu kan komme alvorligt til skade eller endda miste livet, hvis du kørermed traktoren på en skråning, som er for st

Page 306

FØRERSIKKERHED12GENEREL BETJENING1. Læs, forstå og følg alle anvisninger i håndbogen ogpå maskinen før start.2. Hold ikke hænder eller fødder nær de r

Page 307

FØRERSIKKERHED133. Lad aldrig børn eller andre sidde i eller på detbugserede udstyr.4. På skråninger kan vægten af det bugserede udstyrforårsage tab a

Page 308 - Тестирование системы

FØRERSIKKERHED14SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSESikker håndtering af benzin1. Sluk alle cigaretter, cigarer, piber og alle andre an-tændelseskilder.2. Brug

Page 309 - ОСТОРОЖНО

FØRERSIKKERHED15Advarsel: Se Betjeningsvejled-ningen.Læs og forstå betjeningsvejlednin-gen før brug af maskinen.Fare: Udslyngende genstande. Denne ma

Page 310

FØRERSIKKERHEDSikkerhedsskilte figur 116TransmissionsudløserReservedelsnr. 1735265Sikkerhedssymboler,Reservedelsnr. 1734027Plæneklipper lift Reservede

Page 311 - НЕ БУКСИРУЙТЕ

12VFUNKTIONER OG BETJENINGSORGANERTRAKTOR BETJENINGSHÅNDTAGTraktor betjeningshåndtag figur 217GasspjældskontrolGashåndtaget kontrollerer motorens hast

Page 312

FUNKTIONER OG BETJENINGSORGANER18Baglæns klipning (Reverse Mowing Option, RMO)Baglæns klipning tillader klipning (eller brug af andet PTO-drevet udsty

Page 313

FUNKTIONER OG BETJENINGSORGANERMOTORENS BETJENINGSANORDNINGERMotorens betjeningsanordninger figur 3INCCFMJJGBKAEBLHMDFA. Motor-idB. TændrørC. Luftfilt

Page 314

BRUGAnbefalinger vedrørende olieVi anbefaler at bruge Briggs & Stratton Garanti-godkendteolier for den bedste ydelse. Andre olier af høj kvalitet

Page 315

OlietrykHvis olietrykket er for lavt, vil en trykkontakt (hvis mon-teret) enten stoppe motoren eller aktivere en advarsel-sanordning på udstyret. Hvis

Page 316

7CAEDBFDIJGHCBAD212223

Page 317

BEMÆRK: Denne motor blev afsendt fra Briggs & Strattonuden olie. Før du starter motoren, sørg altid for at påfyldeolie i henhold til de instruktio

Page 318

BRUGADVARSELBaglæns klipning kan være farligt foromkringstående. Tragiske ulykker kan forekomme,hvis føreren ikke er bevidst om tilstedeværendebørn. B

Page 319

BRUGJustering af alarmen for fyldt opsamlerGræsmængden i opsamleren kan ændres ved at justerealarmens skovlhjul (se figur 12).Justering af græsmængdeS

Page 320 - Дополнительные компоненты

VEDLIGEHOLDELSE25PROCEDUREFØRSTE 5TIMERHVER 8.TIME ELLERDAGLIGTHVER 25.TIME ELLERÅRLIGTHVER 50.TIME ELLERÅRLIGTÅRLIGTTRAKTOR OGPLÆNEKLIPPERKontrollers

Page 321 - Genel Bilgiler

VEDLIGEHOLDELSEKontroller stoptiden af plæneklipperens kniveKlipperens knive og remme skal standse helt indenfor 5sekunder efter, at den elektriske PT

Page 322 - Geri Geri Gitmek

VEDLIGEHOLDELSESmøringSmør traktoren på de steder, der er anvist i figur 16-19,såvel som på de smøresteder, der er beskrevet i listen.Generelt skal al

Page 323 - Yakıt ve Bakım

VEDLIGEHOLDELSEADVARSELBenzin og benzindampe er yderst brandfarligeog eksplosive.Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller døde

Page 324 - OPERATÖR GÜVENLIĞI

FEJLFINDING29PROBLEM SE EFTER AFHJÆLPNINGMotor vil ikke dreje ellerstarte.Der er ikke trykket påbremsepedalen.Tryk bremsepedalen helt i bund.PTO (elek

Page 325

FEJLFINDING30PROBLEM SE EFTER AFHJÆLPNINGBremsen kan ikke holde.Indvendig bremse er slidt. Henvend dig til din autoriserede forhandler.Traktoren styre

Page 326

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, L.L.C. EJER-GARANTIPOLICEBEGRÆNSET GARANTIBriggs & Stratton Power Products Group, LLC vil uden betalin

Page 328

32MOTOR18 hk* Briggs & StrattonFabrikat Briggs & StrattonHestekræfter 18 @ 2700 +/- 100 o./min.Slagvolumen 656 cc (40,03 cu in.)Elektrisk Syst

Page 329 - ÖZELLIKLER VE KUMANDALAR

INHALTAbbildungen...3Betriebssicherhei ...

Page 330

BETRIEBSSICHERHEIT10 www.simplicitymfg.comBetriebssicherheitWir beglückwünschen Sie zum Kauf eines erstklassigen Rasen- undGartengeräts. Unsere Produ

Page 331

BETRIEBSSICHERHEIT11Betrieb auf GefällenSie könnten ernsthaft verletzt oder sogar getötet werden, wenn Sie diesesGerät auf einem zu steilen Abhang ben

Page 332 - KULLANIM

12BETRIEBSSICHERHEITALLGEMEINER BETRIEB1. Vor dem Start alle Anweisungen im Handbuch und amGerät lesen, verstehen und befolgen.2. Hände und Füße nicht

Page 333

13BETRIEBSSICHERHEITKINDEREs können tragische Unfälle passieren, wenn der Bedienernicht auf Kinder achtet. Kinder fühlen sich häufig von einersolchen

Page 334

14BETRIEBSSICHERHEITSERVICE UND WARTUNGSicherer Umgang mit Kraftstoff1. Alle Zigaretten, Zigarren, Pfeifen und sonstigeZündquellen löschen.2. Nur zuge

Page 335 - TRAKTÖRÜ ÇEK

15BETRIEBSSICHERHEITAchtung: Benutzerhandbuchlesen.Vor dem Gebrauch dieser Mas-chine das Benutzerhandbuchlesen und verstehen.Gefahr: Umherschleudern v

Page 336

BETRIEBSSICHERHEITSicherheitsschilder Abbildung 116Getriebe- ausrückhebel Teilenr. 1735265SicherheitssymboleTeilenr. 1734027Mäher-Lift Teilenr. 17302

Page 337

12VFUNKTIONEN UND STEUERUNGENSTEUERUNGEN DER ZUGMASCHINESteuerungen der Zugmaschine Abbildung 217GashebelDer Gashebel regelt die Motorgeschwindigkeit.

Page 338

CONTENTSIllustrations ...3Operator Safety...

Page 339

FUNKTIONEN UND STEUERUNGEN18Rückwärtsmähoption (RMO)Die Rückwärtsmähoption ermöglicht das Mähen (bzw. die Ver-wendung anderer Zubehörgeräte mit Zapfwe

Page 340 - Hava Filtresinin Bakımı

FUNKTIONEN UND STEUERUNGENMOTORSTEUERUNGENMotorsteuerungen Abbildung 3INCCFMJJGBKAEBLHMDFA. MotoridentifikationB. ZündsteckerC. LuftreinigerD. Ölmesss

Page 341 - SORUN GIDERME

BETRIEBEmpfehlungen zum ÖlFür optimale Leistung empfehlen wir Öle mit Briggs &Stratton-Garantiezertifikat. Andere hochwertige HD-Ölemit der Klassi

Page 342

ÖldruckWenn der Öldruck abfällt, stoppt ein Öldruckschalter (fallsvorhanden) entweder den Motor oder aktiviert eine Warn-vorrichtung am Gerät. Falls d

Page 343

ANMERKUNG: Dieser Motor wird von Briggs & Strattonohne Öl geliefert. Vor Start des Motors muss entsprechendden Anweisungen in dieser Anleitung Öl

Page 344 - Aksesuarlar

BETRIEBWARNUNGDas Mähen im Rückwärtsgang kann für umstehendePersonen gefährlich sein. Es können tragische Unfällepassieren, wenn der Bediener nicht au

Page 345

BETRIEBEin- und Ausbau des MulchstopfensWARNUNGDie scharfen Mähmesser nicht mit bloßen Händenanfassen. Unvorsichtiger oder unsachgemäßerUmgang mit den

Page 346

WARTUNG25VERFAHRENERSTE 5STUNDENALLE 8STUNDENODER TÄGLICHALLE 25STUNDEN ODERJÄHRLICHALLE 50STUNDEN ODERJÄHRLICHJÄHRLICHZUGMASCHINEUND MÄHERSicherheits

Page 347

WARTUNGStoppzeit der Mäher-Klinge überpüfenDie Messer des Mähwerks und der Mähwerkantrieb-sriemen sollten nach Ausschalten des elektrischenZapfwellena

Page 348

WARTUNGSchmierungDas Gerät an den in Abb. 16-19 gezeigten Punkten sowiean den aufgeführten Schmierpunkten schmieren. Im Allge-meinen sollten alle bewe

Comments to this Manuals

No comments